New American Standard Bible (©1995) and lo, seven ears, withered, thin, and scorched by the east wind, sprouted up after them;King James Bible And, behold, seven ears, withered, thin, and blasted with the east wind, sprung up after them: American King James Version And, behold, seven ears, withered, thin, and blasted with the east wind, sprung up after them: American Standard Version and, behold, seven ears, withered, thin, and blasted with the east wind, sprung up after them: Douay-Rheims Bible Other seven also thin and blasted, sprung of the stock: Darby Bible Translation And behold, seven ears, withered, thin, parched with the east wind, sprung up after them; English Revised Version and, behold, seven ears, withered, thin, and blasted with the east wind, sprung up after them: Webster's Bible Translation And behold, seven ears, withered, thin, and blasted with the east wind, sprung up after them: World English Bible and behold, seven heads of grain, withered, thin, and blasted with the east wind, sprung up after them. Young's Literal Translation and lo, seven ears, withered, thin, blasted with an east wind, are springing up after them; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata aliae quoque septem tenues et percussae uredine oriebantur stipula Génesis 41:23 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y he aquí que siete espigas marchitas, menudas y quemadas por el viento solano, brotaron después de aquéllas; Génesis 41:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) y que siete espigas marchitas, menudas y quemadas por el viento del este, brotaron después de aquéllas. Génesis 41:23 Spanish: Reina Valera (1909) Y que otras siete espigas menudas, marchitas, abatidas del Solano, subían después de ellas: Génesis 41:23 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) y que otras siete espigas menudas, marchitas, abatidas del solano, subían después de ellas. Génesis 41:23 Spanish: Modern Pero he aquí que detrás de ellas brotaron otras siete espigas, secas, delgadas y quemadas por el viento del oriente. Genèse 41:23 French: Louis Segond (1910) Et sept épis vides, maigres, brûlés par le vent d'orient, poussèrent après eux. Genèse 41:23 French: Darby et voici, sept épis desséchés, pauvres, brûlés par le vent d'orient, germaient après eux; Genèse 41:23 French: Martin (1744) Puis voici sept épis petits, minces, et flétris par le vent d'Orient, qui germaient après. Genèse 41:23 French: Ostervald (1744) Puis, voici, sept épis stériles, maigres et brûlés par le vent d'Orient, germaient après ceux-là. 1 Mose 41:23 German: Luther (1912) Darnach gingen auf sieben dürre Ähren, dünn und versengt. {~} 1 Mose 41:23 German: Luther (1545) Danach gingen auf sieben dürre Ähren, dünne und versenget. 1 Mose 41:23 German: Elberfelder (1871) Und siehe, sieben Ähren, dürftig, mager, vom Ostwinde versengt, sproßten nach ihnen auf; 創 世 記 41:23 Chinese Bible: Union (Traditional) 隨 後 又 長 了 七 個 穗 子 , 枯 槁 細 弱 , 被 東 風 吹 焦 了 。 創 世 記 41:23 Chinese Bible: Union (Simplified) 随 後 又 长 了 七 个 穗 子 , 枯 槁 细 弱 , 被 东 风 吹 焦 了 。 創 世 記 41:23 Chinese Bible: NCV (Simplified) 接着,又长出了七个麦穗,又枯干又干瘦又被东风吹焦了。 創 世 記 41:23 Chinese Bible: NCV (Traditional) 接著,又長出了七個麥穗,又枯乾又乾瘦又被東風吹焦了。 And behold seven ears withered thin and blasted with the east wind sprung up after them And behold seven sheba` (sheh'-bah) a primitive cardinal number; seven (as the sacred full one); also (adverbially) seven times; by implication, a week; by extension, an indefinite number ears shibbol (shib-bole) a stream (as flowing); also an ear of grain (as growing out); by analogy, a branch -- branch, channel, ear (of corn), (water-)flood, Shibboleth. withered tsanam (tsaw-nam') to blast or shrink -- withered. thin daq (dak) crushed, i.e. (by implication) small or thin -- dwarf, lean(-fleshed), very little thing, small, thin. and blasted shadaph (shaw-daf') to scorch -- blast. with the east wind qadiym (kaw-deem') the fore or front part; hence (by orientation) the East (often adverbially, eastward, for brevity the east wind) -- east(-ward, wind). sprung up tsamach (tsaw-makh') to sprout (transitive or intransitive, literal or figurative) -- bear, bring forth, (cause to, make to) bud (forth), (cause to, make to) grow (again, up), (cause to) spring (forth, up). after them 'achar (akh-ar') the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses)Genesis 41:23 Multilingual Bible Genèse 41:23 French Génesis 41:23 Biblia Paralela 創 世 記 41:23 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |