New American Standard Bible (©1995) "Now let Pharaoh look for a man discerning and wise, and set him over the land of Egypt.King James Bible Now therefore let Pharaoh look out a man discreet and wise, and set him over the land of Egypt. American King James Version Now therefore let Pharaoh look out a man discreet and wise, and set him over the land of Egypt. American Standard Version Now therefore let Pharaoh look out a man discreet and wise, and set him over the land of Egypt. Douay-Rheims Bible Now therefore let the king provide a wise and industrious man, and make him ruler over the land of Egypt: Darby Bible Translation And now let Pharaoh look himself out a man discreet and wise, and set him over the land of Egypt. English Revised Version Now therefore let Pharaoh look out a man discreet and wise, and set him over the land of Egypt. Webster's Bible Translation Now therefore let Pharaoh look out a man discreet and wise, and set him over the land of Egypt. World English Bible "Now therefore let Pharaoh look for a discreet and wise man, and set him over the land of Egypt. Young's Literal Translation 'And now, let Pharaoh provide a man, intelligent and wise, and set him over the land of Egypt; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata nunc ergo provideat rex virum sapientem et industrium et praeficiat eum terrae Aegypti Génesis 41:33 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Ahora pues, busque Faraón un hombre prudente y sabio, y póngalo sobre la tierra de Egipto. Génesis 41:33 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Ahora pues, busque Faraón un hombre prudente y sabio, y póngalo sobre la tierra de Egipto. Génesis 41:33 Spanish: Reina Valera (1909) Por tanto, provéase ahora Faraón de un varón prudente y sabio, y póngalo sobre la tierra de Egipto. Génesis 41:33 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Por tanto, provéase ahora el Faraón de un varón prudente y sabio, y póngalo sobre la tierra de Egipto. Génesis 41:33 Spanish: Modern Por tanto, provéase el faraón de un hombre entendido y sabio y póngalo a cargo de la tierra de Egipto. Genèse 41:33 French: Louis Segond (1910) Maintenant, que Pharaon choisisse un homme intelligent et sage, et qu'il le mette à la tête du pays d'Egypte. Genèse 41:33 French: Darby Et maintenant, que le Pharaon se cherche un homme intelligent et sage, et qu'il l'établisse sur le pays d'Égypte. Genèse 41:33 French: Martin (1744) Or maintenant, que Pharaon choisisse un homme entendu et sage, et qu'il l'établisse sur le pays d'Egypte. Genèse 41:33 French: Ostervald (1744) Or, maintenant, que Pharaon choisisse un homme entendu et sage, et qu'il l'établisse sur le pays d'Égypte. 1 Mose 41:33 German: Luther (1912) Nun sehe Pharao nach einem verständigen und weisen Mann, den er über Ägyptenland setze, 1 Mose 41:33 German: Luther (1545) Nun sehe Pharao nach einem verständigen und weisen Mann, den er über Ägyptenland setze, 1 Mose 41:33 German: Elberfelder (1871) Und nun ersehe sich der Pharao einen verständigen und weisen Mann und setze ihn über das Land Ägypten. 創 世 記 41:33 Chinese Bible: Union (Traditional) 所 以 , 法 老 當 揀 選 一 個 有 聰 明 有 智 慧 的 人 , 派 他 治 理 埃 及 地 。 創 世 記 41:33 Chinese Bible: Union (Simplified) 所 以 , 法 老 当 拣 选 一 个 有 聪 明 有 智 慧 的 人 , 派 他 治 理 埃 及 地 。 創 世 記 41:33 Chinese Bible: NCV (Simplified) 因此,法老要找一个有见识有智慧的人,派他管理埃及地。 創 世 記 41:33 Chinese Bible: NCV (Traditional) 因此,法老要找一個有見識有智慧的人,派他管理埃及地。 Now therefore let Pharaoh look out a man discreet and wise and set him over the land of Egypt Now therefore let Pharaoh Par`oh (par-o') Paroh, a general title of Egyptian kings -- Pharaoh. look out ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. a man 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) discreet biyn (bene) to separate mentally (or distinguish), i.e.(generally) understand and wise chakam (khaw-kawm') wise, (i.e. intelligent, skilful or artful) -- cunning (man), subtil, (un-), wise(hearted), man). and set shiyth (sheeth) to place (in a very wide application) -- apply, appoint, array, bring, consider, lay (up), let alone, look, make, mark, put (on), + regard, set, shew, be stayed, take. him over the land 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. of Egypt Mitsrayim (mits-rah'-yim) Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt -- Egypt, Egyptians, Mizraim.Genesis 41:33 Multilingual Bible Genèse 41:33 French Génesis 41:33 Biblia Paralela 創 世 記 41:33 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |