New American Standard Bible (©1995) where Jesus has entered as a forerunner for us, having become a high priest forever according to the order of Melchizedek.King James Bible Whither the forerunner is for us entered, even Jesus, made an high priest for ever after the order of Melchisedec. American King James Version Where the forerunner is for us entered, even Jesus, made an high priest for ever after the order of Melchisedec. American Standard Version whither as a forerunner Jesus entered for us, having become a high priest for ever after the order of Melchizedek. Douay-Rheims Bible Where the forerunner Jesus is entered for us, made a high priest for ever according to the order of Melchisedech. Darby Bible Translation where Jesus is entered as forerunner for us, become for ever a high priest according to the order of Melchisedec. English Revised Version whither as a forerunner Jesus entered for us, having become a high priest for ever after the order of Melchizedek. Webster's Bible Translation Whither the forerunner hath for us entered, even Jesus, made a high priest for ever after the order of Melchisedec. World English Bible where as a forerunner Jesus entered for us, having become a high priest forever after the order of Melchizedek. Young's Literal Translation whither a forerunner for us did enter -- Jesus, after the order of Melchisedek chief priest having become -- to the age. ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:20 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὅπου πρόδρομος ὑπέρ ἡμᾶς εἰσέρχομαι Ἰησοῦς κατά ὁ τάξις Μελχισέδεκ ἀρχιερεύς γίνομαι εἰς ὁ αἰών ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:20 Greek NT: Greek Orthodox Church ὅπου πρόδρομος ὑπὲρ ἡμῶν εἰσῆλθεν Ἰησοῦς, κατὰ τὴν τάξιν Μελχισεδὲκ ἀρχιερεὺς γενόμενος εἰς τὸν αἰῶνα. ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:20 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ὅπου πρόδρομος ὑπὲρ ἡμῶν εἰσῆλθεν Ἰησοῦς κατὰ τὴν τάξιν Μελχισέδεκ ἀρχιερεὺς γενόμενος εἰς τὸν αἰῶνα ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:20 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ὅπου πρόδρομος ὑπὲρ ἡμῶν εἰσῆλθεν Ἰησοῦς κατὰ τὴν τάξιν Μελχισέδεκ ἀρχιερεὺς γενόμενος εἰς τὸν αἰῶνα. ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:20 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. οπου προδρομος υπερ ημων εισηλθεν ιησους κατα την ταξιν μελχισεδεκ αρχιερευς γενομενος εις τον αιωνα ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:20 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) οπου προδρομος υπερ ημων εισηλθεν ιησους κατα την ταξιν μελχισεδεκ αρχιερευς γενομενος εις τον αιωνα ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:20 Greek NT: Textus Receptus (1550) οπου προδρομος υπερ ημων εισηλθεν ιησους κατα την ταξιν μελχισεδεκ αρχιερευς γενομενος εις τον αιωνα ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:20 Greek NT: Textus Receptus (1894) οπου προδρομος υπερ ημων εισηλθεν ιησους κατα την ταξιν μελχισεδεκ αρχιερευς γενομενος εις τον αιωνα ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:20 Greek NT: Westcott/Hort οπου προδρομος υπερ ημων εισηλθεν ιησους κατα την ταξιν μελχισεδεκ αρχιερευς γενομενος εις τον αιωνα Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata ubi praecursor pro nobis introiit Iesus secundum ordinem Melchisedech pontifex factus in aeternum Hebreos 6:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) donde Jesús entró por nosotros como precursor, hecho, según el orden de Melquisedec, sumo sacerdote para siempre. Hebreos 6:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) adonde Jesús entró por nosotros como precursor, hecho, según el orden de Melquisedec, Sumo Sacerdote para siempre. Hebreos 6:20 Spanish: Reina Valera (1909) Donde entró por nosotros como precursor Jesús, hecho Pontífice eternalmente según el orden de Melchîsedec. Hebreos 6:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) donde entró por nosotros nuestro precursor Jesús, hecho Sumo Sacerdote para siempre, según el orden de Melquisedec. Hebreos 6:20 Spanish: Modern donde entró Jesús por nosotros como precursor, hecho sumo sacerdote para siempre según el orden de Melquisedec. Hébreux 6:20 French: Louis Segond (1910) là où Jésus est entré pour nous comme précurseur, ayant été fait souverain sacrificateur pour toujours, selon l'ordre de Melchisédek. Hébreux 6:20 French: Darby où Jésus est entré comme précurseur pour nous, étant devenu souverain sacrificateur pour l'éternité selon l'ordre de Melchisédec. Hébreux 6:20 French: Martin (1744) Où Jésus est entré comme notre précurseur, ayant été fait souverain Sacrificateur éternellement, selon l'ordre de Melchisédec. Hebraeer 6:20 German: Luther (1912) dahin der Vorläufer für uns eingegangen, Jesus, ein Hoherpriester geworden in Ewigkeit nach der Ordnung Melchisedeks. Hebraeer 6:20 German: Luther (1545) dahin der Vorläufer für uns eingegangen, Jesus, ein Hoherpriester worden in Ewigkeit nach der Ordnung Melchisedeks. Hebraeer 6:20 German: Elberfelder (1871) wohin Jesus als Vorläufer für uns eingegangen ist, welcher Hoherpriester geworden in Ewigkeit nach der Ordnung Melchisedeks. 希 伯 來 書 6:20 Chinese Bible: Union (Traditional) 作 先 鋒 的 耶 穌 , 既 照 著 麥 基 洗 德 的 等 次 成 了 永 遠 的 大 祭 司 , 就 為 我 們 進 入 幔 內 。 希 伯 來 書 6:20 Chinese Bible: Union (Simplified) 作 先 锋 的 耶 稣 , 既 照 着 麦 基 洗 德 的 等 次 成 了 永 远 的 大 祭 司 , 就 为 我 们 进 入 幔 内 。 Whither the forerunner is for us entered even Jesus made an high priest for ever after the order of Melchisedec οπου adverb hopou  hop'-oo: what(-ever) where, i.e. at whichever spot -- in what place, where(-as, -soever), whither (+ soever). προδρομος adjective - nominative singular masculine prodromos  prod'-rom-os: a runner ahead, i.e. scout (figuratively, precursor) -- forerunner. υπερ preposition huper  hoop-er': over, i.e. (with the genitive case) of place, above, beyond, across, or causal, for the sake of, instead, regarding; with the accusative case superior to, more than -- (+ exceeding, abundantly) above, in (on) behalf of, beyond, by, + very chiefest, concerning, exceeding (above, -ly), for, + very highly, more (than), of, over, on the part of, for sake of, in stead, than, to(-ward), very. In the comparative, it retains many of the above applications. ημων personal pronoun - first person genitive plural hemon  hay-mone': of (or from) us -- our (company), us, we. εισηλθεν verb - second aorist active indicative - third person singular eiserchomai  ice-er'-khom-ahee: to enter -- arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through). ιησους noun - nominative singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. κατα preposition kata  kat-ah': (prepositionally) down (in place or time), in varied relations την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ταξιν noun - accusative singular feminine taxis  tax'-is: regular arrangement, i.e. (in time) fixed succession (of rank or character), official dignity -- order. μελχισεδεκ proper noun Melchisedek  mel-khis-ed-ek': Melchisedek (i.e. Malkitsedek), a patriarch -- Melchisedec. αρχιερευς noun - nominative singular masculine archiereus  ar-khee-er-yuce': the high-priest (literally, of the Jews, typically, Christ); by extension a chief priest -- chief (high) priest, chief of the priests. γενομενος verb - second aorist middle deponent participle - nominative singular masculine ginomai  ghin'-om-ahee: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αιωνα noun - accusative singular masculine aion  ahee-ohn': an age; by extension, perpetuity (also past); by implication, the world; specially (Jewish) a Messianic period (present or future)Hebrews 6:20 Multilingual Bible Hébreux 6:20 French Hebreos 6:20 Biblia Paralela 希 伯 來 書 6:20 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |