Hosea 5:12

Children
Destruction
Dry
Ephraim
E'phraim
House
Insect
Judah
Moth
Rot
Rotten
Rottenness
Wasting

Destruction
Dry
Ephraim
E'phraim
Insect
Judah
Moth
Rot
Rotten
Rottenness
Wasting

Destruction
Dry
Ephraim
E'phraim
Insect
Judah
Moth
Rot
Rotten
Rottenness
Wasting
<< Hosea 5:12 >>
New American Standard Bible (©1995)
Therefore I am like a moth to Ephraim And like rottenness to the house of Judah.

King James Bible
Therefore will I be unto Ephraim as a moth, and to the house of Judah as rottenness.

American King James Version
Therefore will I be to Ephraim as a moth, and to the house of Judah as rottenness.

American Standard Version
Therefore am I unto Ephraim as a moth, and to the house of Judah as rottenness.

Douay-Rheims Bible
And I will be like a moth to Ephraim: and like rottenness to the house of Juda.

Darby Bible Translation
And I will be unto Ephraim as a moth, and to the house of Judah as rottenness.

English Revised Version
Therefore am I unto Ephraim as a moth, and to the house of Judah as rottenness.

Webster's Bible Translation
Therefore will I be to Ephraim as a moth, and to the house of Judah as rottenness.

World English Bible
Therefore I am to Ephraim like a moth, and to the house of Judah like rottenness.

Young's Literal Translation
And I am as a moth to Ephraim, And as a rotten thing to the house of Judah.

הושע 5:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַאֲנִ֥י כָעָ֖שׁ לְאֶפְרָ֑יִם וְכָרָקָ֖ב לְבֵ֥ית יְהוּדָֽה׃

הושע 5:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ואני כעש לאפרים וכרקב לבית יהודה׃

הושע 5:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַאֲנִי כָעָשׁ לְאֶפְרָיִם וְכָרָקָב לְבֵית יְהוּדָה׃

הושע 5:12 Hebrew Bible
ואני כעש לאפרים וכרקב לבית יהודה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et ego quasi tinea Ephraim et quasi putredo domui Iuda

Oseas 5:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Yo, pues, soy como polilla para Efraín, y como carcoma para la casa de Judá.

Oseas 5:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Yo, pues, soy como polilla para Efraín, Y como carcoma para la casa de Judá.

Oseas 5:12 Spanish: Reina Valera (1909)
Yo pues seré como polilla á Ephraim, y como carcoma á la casa de Judá.

Oseas 5:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Yo, pues, seré como polilla a Efraín, y como carcoma a la Casa de Judá.

Oseas 5:12 Spanish: Modern
Yo, pues, seré para Efraín como polilla, y como carcoma para la casa de Judá.

Osée 5:12 French: Louis Segond (1910)
Je serai comme une teigne pour Ephraïm, Comme une carie pour la maison de Juda.

Osée 5:12 French: Darby
et moi, je serai comme une teigne pour Éphraïm, et comme de la vermoulure pour la maison de Juda.

Osée 5:12 French: Martin (1744)
Je serai donc à Ephraïm comme la teigne, et à la maison de Juda, comme la vermoulure.

Hosea 5:12 German: Luther (1912)
Ich bin dem Ephraim wie eine Motte und dem Hause Juda wie eine Made.

Hosea 5:12 German: Luther (1545)
Ich bin dem Ephraim eine Motte und dem Hause Juda eine Made.

Hosea 5:12 German: Elberfelder (1871)
Und ich werde für Ephraim wie die Motte sein, und für das Haus Juda wie der Wurmfraß.

何 西 阿 書 5:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 使 以 法 蓮 如 蟲 蛀 之 物 , 使 猶 大 家 如 朽 爛 之 木 。

何 西 阿 書 5:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 使 以 法 莲 如 虫 蛀 之 物 , 使 犹 大 家 如 朽 烂 之 木 。
Therefore will I be unto Ephraim as a moth and to the house of Judah as rottenness


Therefore will I be unto Ephraim
'Ephrayim  (ef-rah'-yim)
double fruit; Ephrajim, a son of Joseph; also the tribe descended from him, and its territory -- Ephraim, Ephraimites.
as a moth
`ash  (awsh)
a moth -- moth.
and to the house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
of Judah
Yhuwdah  (yeh-hoo-daw')
celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory -- Judah.
as rottenness
raqab  (raw-kawb')
decay (by caries) -- rottenness (thing).

Hosea 5:12 Multilingual Bible

Osée 5:12 French

Oseas 5:12 Biblia Paralela

何 西 阿 書 5:12 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Children
Destruction
Dry
Ephraim
E'phraim
House
Insect
Judah
Moth
Rot
Rotten
Rottenness
Wasting

Destruction
Dry
Ephraim
E'phraim
Insect
Judah
Moth
Rot
Rotten
Rottenness
Wasting

Destruction
Dry
Ephraim
E'phraim
Insect
Judah
Moth
Rot
Rotten
Rottenness
Wasting