Isaiah 3:16

Ankles
Daughters
Extended
Eyes
Feet
Forth
Full
Haughty
Heads
Held
High
Making
Moreover
Necks
Ornaments
Outstretched
Pride
Proud
Seductive
Sounding
Steps
Stretched
Stretched-Out
Stretching
Tinkling
Trip
Walk
Walking
Wandering
Wanton
Zion

Along
Ankles
Bangles
Daughters
Deceiving
Extended
Flirting
Foot-chains
Forth
Full
Glancing
Haughty
Heads
Held
Jingling
Making
Mincing
Moreover
Neck
Necks
Ornaments
Outstretched
Pride
Proud
Seductive
Sounding
Steps
Stretched
Stretched-forth
Stretched-out
Stretching
Tinkle
Tinkling
Trip
Tripping
Walk
Walking
Wandering
Wanton
Wantonly
Women
Zion

Along
Ankles
Bangles
Daughters
Deceiving
Extended
Flirting
Foot-chains
Forth
Full
Glancing
Haughty
Heads
Held
Jingling
Making
Mincing
Moreover
Neck
Necks
Ornaments
Outstretched
Pride
Proud
Seductive
Sounding
Steps
Stretched
Stretched-forth
Stretched-out
Stretching
Tinkle
Tinkling
Trip
Tripping
Walk
Walking
Wandering
Wanton
Wantonly
Women
Zion
<< Isaiah 3:16 >>
New American Standard Bible (©1995)
Moreover, the LORD said, "Because the daughters of Zion are proud And walk with heads held high and seductive eyes, And go along with mincing steps And tinkle the bangles on their feet,

King James Bible
Moreover the LORD saith, Because the daughters of Zion are haughty, and walk with stretched forth necks and wanton eyes, walking and mincing as they go, and making a tinkling with their feet:

American King James Version
Moreover the LORD said, Because the daughters of Zion are haughty, and walk with stretched forth necks and wanton eyes, walking and mincing as they go, and making a tinkling with their feet:

American Standard Version
Moreover Jehovah said, Because the daughters of Zion are haughty, and walk with outstretched necks and wanton eyes, walking and mincing as they go, and making a tinkling with their feet;

Douay-Rheims Bible
And the Lord said: Because the daughters of Sion are haughty, and have walked with stretched out necks, and wanton glances of their eyes, and made a noise as they walked with their feet and moved in a set pace:

Darby Bible Translation
And Jehovah said, Because the daughters of Zion are haughty, and walk with stretched-out neck and wanton eyes, and go along mincing, and making a tinkling with their feet;

English Revised Version
Moreover the LORD said, Because the daughters of Zion are haughty, and walk with stretched forth necks and wanton eyes, walking and mincing as they go, and making a tinkling with their feet:

Webster's Bible Translation
Moreover the LORD saith, Because the daughters of Zion are haughty, and walk with extended necks and wanton eyes, walking and mincing as they go, and making a tinkling with their feet:

World English Bible
Moreover Yahweh said, "Because the daughters of Zion are haughty, and walk with outstretched necks and flirting eyes, walking to trip as they go, jingling ornaments on their feet;

Young's Literal Translation
Because that daughters of Zion have been haughty, And they walk stretching out the neck, And deceiving with the eyes, Walking and mincing they go, And with their feet they make a tinkling,

ישעה 3:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֣אמֶר יְהוָ֗ה יַ֚עַן כִּ֤י גָֽבְהוּ֙ בְּנֹ֣ות צִיֹּ֔ון וַתֵּלַ֙כְנָה֙ [נְטוֹּות כ] (נְטוּיֹ֣ות ק) גָּרֹ֔ון וּֽמְשַׂקְּרֹ֖ות עֵינָ֑יִם הָלֹ֤וךְ וְטָפֹף֙ תֵּלַ֔כְנָה וּבְרַגְלֵיהֶ֖ם תְּעַכַּֽסְנָה׃

ישעה 3:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמר יהוה יען כי גבהו בנות ציון ותלכנה [נטוות כ] (נטויות ק) גרון ומשקרות עינים הלוך וטפף תלכנה וברגליהם תעכסנה׃

ישעה 3:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיֹּאמֶר יְהוָה יַעַן כִּי גָבְהוּ בְּנֹות צִיֹּון וַתֵּלַכְנָה [נְטוֹּות כ] (נְטוּיֹות ק) גָּרֹון וּמְשַׂקְּרֹות עֵינָיִם הָלֹוךְ וְטָפֹף תֵּלַכְנָה וּבְרַגְלֵיהֶם תְּעַכַּסְנָה׃

ישעה 3:16 Hebrew Bible
ויאמר יהוה יען כי גבהו בנות ציון ותלכנה נטוות גרון ומשקרות עינים הלוך וטפוף תלכנה וברגליהם תעכסנה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et dixit Dominus pro eo quod elevatae sunt filiae Sion et ambulaverunt extento collo et nutibus oculorum ibant et plaudebant ambulabant et in pedibus suis conposito gradu incedebant

Isaías 3:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Además, dijo el SEÑOR: Puesto que las hijas de Sion son orgullosas, andan con el cuello erguido y con ojos seductores, y caminan con paso menudo haciendo tintinear las ajorcas en sus pies,

Isaías 3:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Además, dijo el SEÑOR: "Por cuanto las hijas de Sion son orgullosas Y caminan con el cuello erguido, y con ojos seductores, Dan pasitos cortos Para hacer tintinear los adornos en sus pies,

Isaías 3:16 Spanish: Reina Valera (1909)
Asimismo dice Jehová: Por cuanto las hijas de Sión se ensoberbecen, y andan cuellierguidas y los ojos descompuestos; cuando andan van danzando, y haciendo son con los pies:

Isaías 3:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Asimismo dice el SEÑOR: Por cuanto las hijas de Sion se ensoberbecen, y andan con cuello erguido y los ojos descompuestos; y cuando andan, van como danzando, y haciendo son con los pies;

Isaías 3:16 Spanish: Modern
Asimismo dijo Jehovah: "Por cuanto las hijas de Sion son altivas, andan con el cuello erguido, lanzan miradas seductoras, caminan zapateando y hacen resonar los adornos de sus pies,

Ésaïe 3:16 French: Louis Segond (1910)
L'Eternel dit: Parce que les filles de Sion sont orgueilleuses, Et qu'elles marchent le cou tendu Et les regards effrontés, Parce qu'elles vont à petits pas, Et qu'elles font résonner les boucles de leurs pieds,

Ésaïe 3:16 French: Darby
Et l'Éternel dit: Parce que les filles de Sion sont hautaines, et qu'elles marchent le cou tendu et les regards pleins de convoitise, et qu'elles marchent allant à petits pas, faisant résonner leurs pieds,

Ésaïe 3:16 French: Martin (1744)
L'Eternel a dit aussi; parce que les filles de Sion se sont élevées, et ont marché la gorge découverte, et faisant signe des yeux, et qu'elles ont marché avec une fière démarche faisant du bruit avec leurs pieds,

Ésaïe 3:16 French: Ostervald (1744)
L'Éternel dit encore: Parce que les filles de Sion sont orgueilleuses, qu'elles marchent le cou tendu en faisant des signes des yeux, et qu'elles marchent à petits pas, faisant résonner les boucles de leurs pieds,

Jesaja 3:16 German: Luther (1912)
Und der HERR spricht: Darum daß die Töchter Zions stolz sind und gehen mit aufgerichtetem Halse, mit geschminkten Angesichtern, treten einher und schwänzen und haben köstliche Schuhe an ihren Füßen,

Jesaja 3:16 German: Luther (1545)
Und der HERR spricht: Darum daß die Töchter Zions stolz sind und gehen mit aufgerichtetem Halse, mit geschminkten Angesichten, treten einher und schwänzen und haben köstliche Schuhe an ihren Füßen,

Jesaja 3:16 German: Elberfelder (1871)
Und Jehova sprach: Weil die Töchter Zions hoffärtig sind, und einhergehen mit gerecktem Halse und blinzelnden Augen, und trippelnd einhergehen und mit ihren Fußspangen klirren:

以 賽 亞 書 3:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 又 說 : 因 為 錫 安 的 女 子 狂 傲 , 行 走 挺 項 , 賣 弄 眼 目 , 俏 步 徐 行 , 腳 下 玎 璫 ,

以 賽 亞 書 3:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 又 说 : 因 为 锡 安 的 女 子 狂 傲 , 行 走 挺 项 , 卖 弄 眼 目 , 俏 步 徐 行 , 脚 下 玎 ? ,

以 賽 亞 書 3:16 Chinese Bible: NCV (Simplified)
锡安女子的命运耶和华又说:“因为锡安的女子高傲,走路挺直颈项,媚眼看人,俏步徐行,用脚发出叮当声。

以 賽 亞 書 3:16 Chinese Bible: NCV (Traditional)
錫安女子的命運耶和華又說:“因為錫安的女子高傲,走路挺直頸項,媚眼看人,俏步徐行,用腳發出叮噹聲。
Moreover the LORD saith Because the daughters of Zion are haughty and walk with stretched forth necks and wanton eyes walking and mincing as they go and making a tinkling with their feet


Moreover the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
saith
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Because
ya`an  (yah'-an)
heed; by implication, purpose (sake or account); used adverbially to indicate the reason or cause
the daughters
bath  (bath)
apple (of the eye), branch, company, daughter, first, old, owl, town, village.
of Zion
Tsiyown  (tsee-yone')
Tsijon (as a permanent capital), a mountain of Jerusalem -- Zion.
are haughty
gabahh  (gaw-bah')
to soar, i.e. be lofty; figuratively, to be haughty -- exalt, be haughty, be (make) high(-er), lift up, mount up, be proud, raise up great height, upward.;
and walk
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
with stretched forth
natah  (naw-taw')
to stretch or spread out; by implication, to bend away (including moral deflection); used in a great variety of application (out), stretch (forth, out), take (aside), turn (aside, away), wrest, cause to yield.
necks
garown  (gaw-rone')
the throat (as roughened by swallowing) -- aloud, mouth, neck, throat.
and wanton
saqar  (saw-kar')
to ogle, i.e. blink coquettishly -- wanton.
eyes
`ayin  (ah'-yin)
an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
walking
halak  (haw-lak')
to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)
and mincing
taphaph  (taw-faf')
apparently to trip (with short steps) coquettishly -- mince.
as they go
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
and making a tinkling
`akac  (aw-kas')
to tie, specifically, with fetters; to put on anklets -- make a tinkling ornament.
with their feet
regel  (reh'-gel)
a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphem. the pudenda -- be able to endure, according as, after, coming, follow, (broken-)foot(-ed, -stool), great toe, haunt, journey, leg, piss, possession, time.

Isaiah 3:16 Multilingual Bible

Ésaïe 3:16 French

Isaías 3:16 Biblia Paralela

以 賽 亞 書 3:16 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Ankles
Daughters
Extended
Eyes
Feet
Forth
Full
Haughty
Heads
Held
High
Making
Moreover
Necks
Ornaments
Outstretched
Pride
Proud
Seductive
Sounding
Steps
Stretched
Stretched-Out
Stretching
Tinkling
Trip
Walk
Walking
Wandering
Wanton
Zion

Along
Ankles
Bangles
Daughters
Deceiving
Extended
Flirting
Foot-chains
Forth
Full
Glancing
Haughty
Heads
Held
Jingling
Making
Mincing
Moreover
Neck
Necks
Ornaments
Outstretched
Pride
Proud
Seductive
Sounding
Steps
Stretched
Stretched-forth
Stretched-out
Stretching
Tinkle
Tinkling
Trip
Tripping
Walk
Walking
Wandering
Wanton
Wantonly
Women
Zion

Along
Ankles
Bangles
Daughters
Deceiving
Extended
Flirting
Foot-chains
Forth
Full
Glancing
Haughty
Heads
Held
Jingling
Making
Mincing
Moreover
Neck
Necks
Ornaments
Outstretched
Pride
Proud
Seductive
Sounding
Steps
Stretched
Stretched-forth
Stretched-out
Stretching
Tinkle
Tinkling
Trip
Tripping
Walk
Walking
Wandering
Wanton
Wantonly
Women
Zion