New American Standard Bible (©1995) Now Isaiah had said, "Let them take a cake of figs and apply it to the boil, that he may recover."King James Bible For Isaiah had said, Let them take a lump of figs, and lay it for a plaister upon the boil, and he shall recover. American King James Version For Isaiah had said, Let them take a lump of figs, and lay it for a plaster on the boil, and he shall recover. American Standard Version Now Isaiah had said, Let them take a cake of figs, and lay it for a plaster upon the boil, and he shall recover. Douay-Rheims Bible Now Isaias had ordered that they should take a lump of figs, and lay it as it plaster upon the wound, and that he should be healed. Darby Bible Translation Now Isaiah had said, Let them take a cake of figs, and lay it for a plaster upon the boil, and he shall recover. English Revised Version Now Isaiah had said, Let them take a cake of figs, and lay it for a plaister upon the boil, and he shall recover. Webster's Bible Translation For Isaiah had said, Let them take a lump of figs, and lay it for a plaster upon the boil, and he will recover. World English Bible Now Isaiah had said, "Let them take a cake of figs, and lay it for a poultice on the boil, and he shall recover." Young's Literal Translation And Isaiah saith, 'Let them take a bunch of figs, and plaster over the ulcer, and he liveth.' Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et iussit Isaias ut tollerent massam de ficis et cataplasmarent super vulnus et sanaretur Isaías 38:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) E Isaías había dicho: Que tomen una masa de higos y la pongan en la llaga para que se recupere. Isaías 38:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Isaías había dicho: "Que tomen una masa de higos y la pongan en la llaga para que se recupere." Isaías 38:21 Spanish: Reina Valera (1909) Y había dicho Isaías: Tomen masa de higos, y pónganla en la llaga, y sanará. Isaías 38:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Dijo pues Isaías: Tomen masa de higos, y pónganla en la llaga, y sanará. Isaías 38:21 Spanish: Modern Pues Isaías había dicho: "Tomen una masa de higos, y extiéndanla sobre la llaga, y sanará." Ésaïe 38:21 French: Louis Segond (1910) Esaïe avait dit: Qu'on apporte une masse de figues, et qu'on les étende sur l'ulcère; et Ezéchias vivra. Ésaïe 38:21 French: Darby Et Ésaïe avait dit: Qu'on prenne une masse de figues, et qu'on la mette comme emplâtre sur l'ulcère; et il se rétablira. Ésaïe 38:21 French: Martin (1744) Or Esaïe avait dit; qu'on prenne une masse de figues sèches, et qu'on en fasse une emplâtre sur l'ulcère, et il guérira. Jesaja 38:21 German: Luther (1912) Und Jesaja hieß, man sollte ein Pflaster von Feigen nehmen und auf seine Drüse legen, daß er gesund würde. Jesaja 38:21 German: Luther (1545) Und Jesaja hieß, man sollte ein Pflaster von Feigen nehmen und auf seine Drüse legen, daß er gesund würde. Jesaja 38:21 German: Elberfelder (1871) Und Jesaja sagte, daß man einen Feigenkuchen als Pflaster nehmen und ihn auf das Geschwür legen solle, damit er genese. 以 賽 亞 書 38:21 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 賽 亞 說 : 當 取 一 塊 無 花 果 餅 來 , 貼 在 瘡 上 , 王 必 痊 愈 。 以 賽 亞 書 38:21 Chinese Bible: Union (Simplified) 以 赛 亚 说 : 当 取 一 块 无 花 果 饼 来 , 贴 在 疮 上 , 王 必 痊 愈 。 For Isaiah had said Let them take a lump of figs and lay it for a plaister upon the boil and he shall recover For Isaiah Ysha`yah (yesh-ah-yaw') Jah has saved; Jeshajah, the name of seven Israelites -- Isaiah, Jesaiah, Jeshaiah. had said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) Let them take nasa' (naw-saw') to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows) a lump dbelah (deb-ay-law') a cake of pressed figs -- cake (lump) of figs. of figs t'en (teh-ane') the fig (tree or fruit) -- fig (tree). and lay it for a plaister marach (maw-rakh') to soften by rubbing or pressure; hence (medicinally) to apply as an emollient -- lay for a plaister. upon the boil shchiyn (shekh-een') inflammation, i.e. an ulcer; --boil, botch. and he shall recover chayah (khaw-yaw') to live, whether literally or figuratively; causatively, to reviveIsaiah 38:21 Multilingual Bible Ésaïe 38:21 French Isaías 38:21 Biblia Paralela 以 賽 亞 書 38:21 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |