Isaiah 38:21

Apply
Boil
Bunch
Cake
Diseased
Figs
Isaiah
Lay
Plaister
Plaster
Poultice
Prepare
Recover
Ulcer

Apply
Boil
Bunch
Cake
Diseased
Figs
Isaiah
Lay
Lump
Plaister
Plaster
Poultice
Prepare
Recover
Ulcer

Apply
Boil
Bunch
Cake
Diseased
Figs
Isaiah
Lay
Lump
Plaister
Plaster
Poultice
Prepare
Recover
Ulcer
<< Isaiah 38:21 >>
New American Standard Bible (©1995)
Now Isaiah had said, "Let them take a cake of figs and apply it to the boil, that he may recover."

King James Bible
For Isaiah had said, Let them take a lump of figs, and lay it for a plaister upon the boil, and he shall recover.

American King James Version
For Isaiah had said, Let them take a lump of figs, and lay it for a plaster on the boil, and he shall recover.

American Standard Version
Now Isaiah had said, Let them take a cake of figs, and lay it for a plaster upon the boil, and he shall recover.

Douay-Rheims Bible
Now Isaias had ordered that they should take a lump of figs, and lay it as it plaster upon the wound, and that he should be healed.

Darby Bible Translation
Now Isaiah had said, Let them take a cake of figs, and lay it for a plaster upon the boil, and he shall recover.

English Revised Version
Now Isaiah had said, Let them take a cake of figs, and lay it for a plaister upon the boil, and he shall recover.

Webster's Bible Translation
For Isaiah had said, Let them take a lump of figs, and lay it for a plaster upon the boil, and he will recover.

World English Bible
Now Isaiah had said, "Let them take a cake of figs, and lay it for a poultice on the boil, and he shall recover."

Young's Literal Translation
And Isaiah saith, 'Let them take a bunch of figs, and plaster over the ulcer, and he liveth.'

ישעה 38:21 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֣אמֶר יְשַׁעְיָ֔הוּ יִשְׂא֖וּ דְּבֶ֣לֶת תְּאֵנִ֑ים וְיִמְרְח֥וּ עַֽל־הַשְּׁחִ֖ין וְיֶֽחִי׃

ישעה 38:21 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמר ישעיהו ישאו דבלת תאנים וימרחו על־השחין ויחי׃

ישעה 38:21 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיֹּאמֶר יְשַׁעְיָהוּ יִשְׂאוּ דְּבֶלֶת תְּאֵנִים וְיִמְרְחוּ עַל־הַשְּׁחִין וְיֶחִי׃

ישעה 38:21 Hebrew Bible
ויאמר ישעיהו ישאו דבלת תאנים וימרחו על השחין ויחי׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et iussit Isaias ut tollerent massam de ficis et cataplasmarent super vulnus et sanaretur

Isaías 38:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
E Isaías había dicho: Que tomen una masa de higos y la pongan en la llaga para que se recupere.

Isaías 38:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Isaías había dicho: "Que tomen una masa de higos y la pongan en la llaga para que se recupere."

Isaías 38:21 Spanish: Reina Valera (1909)
Y había dicho Isaías: Tomen masa de higos, y pónganla en la llaga, y sanará.

Isaías 38:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Dijo pues Isaías: Tomen masa de higos, y pónganla en la llaga, y sanará.

Isaías 38:21 Spanish: Modern
Pues Isaías había dicho: "Tomen una masa de higos, y extiéndanla sobre la llaga, y sanará."

Ésaïe 38:21 French: Louis Segond (1910)
Esaïe avait dit: Qu'on apporte une masse de figues, et qu'on les étende sur l'ulcère; et Ezéchias vivra.

Ésaïe 38:21 French: Darby
Et Ésaïe avait dit: Qu'on prenne une masse de figues, et qu'on la mette comme emplâtre sur l'ulcère; et il se rétablira.

Ésaïe 38:21 French: Martin (1744)
Or Esaïe avait dit; qu'on prenne une masse de figues sèches, et qu'on en fasse une emplâtre sur l'ulcère, et il guérira.

Jesaja 38:21 German: Luther (1912)
Und Jesaja hieß, man sollte ein Pflaster von Feigen nehmen und auf seine Drüse legen, daß er gesund würde.

Jesaja 38:21 German: Luther (1545)
Und Jesaja hieß, man sollte ein Pflaster von Feigen nehmen und auf seine Drüse legen, daß er gesund würde.

Jesaja 38:21 German: Elberfelder (1871)
Und Jesaja sagte, daß man einen Feigenkuchen als Pflaster nehmen und ihn auf das Geschwür legen solle, damit er genese.

以 賽 亞 書 38:21 Chinese Bible: Union (Traditional)
以 賽 亞 說 : 當 取 一 塊 無 花 果 餅 來 , 貼 在 瘡 上 , 王 必 痊 愈 。

以 賽 亞 書 38:21 Chinese Bible: Union (Simplified)
以 赛 亚 说 : 当 取 一 块 无 花 果 饼 来 , 贴 在 疮 上 , 王 必 痊 愈 。
For Isaiah had said Let them take a lump of figs and lay it for a plaister upon the boil and he shall recover


For Isaiah
Ysha`yah  (yesh-ah-yaw')
Jah has saved; Jeshajah, the name of seven Israelites -- Isaiah, Jesaiah, Jeshaiah.
had said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Let them take
nasa'  (naw-saw')
to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows)
a lump
dbelah  (deb-ay-law')
a cake of pressed figs -- cake (lump) of figs.
of figs
t'en  (teh-ane')
the fig (tree or fruit) -- fig (tree).
and lay it for a plaister
marach  (maw-rakh')
to soften by rubbing or pressure; hence (medicinally) to apply as an emollient -- lay for a plaister.
upon the boil
shchiyn  (shekh-een')
inflammation, i.e. an ulcer; --boil, botch.
and he shall recover
chayah  (khaw-yaw')
to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive

Isaiah 38:21 Multilingual Bible

Ésaïe 38:21 French

Isaías 38:21 Biblia Paralela

以 賽 亞 書 38:21 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Apply
Boil
Bunch
Cake
Diseased
Figs
Isaiah
Lay
Plaister
Plaster
Poultice
Prepare
Recover
Ulcer

Apply
Boil
Bunch
Cake
Diseased
Figs
Isaiah
Lay
Lump
Plaister
Plaster
Poultice
Prepare
Recover
Ulcer

Apply
Boil
Bunch
Cake
Diseased
Figs
Isaiah
Lay
Lump
Plaister
Plaster
Poultice
Prepare
Recover
Ulcer