New American Standard Bible (©1995) He says, "You are My war-club, My weapon of war; And with you I shatter nations, And with you I destroy kingdoms.King James Bible Thou art my battle axe and weapons of war: for with thee will I break in pieces the nations, and with thee will I destroy kingdoms; American King James Version You are my battle ax and weapons of war: for with you will I break in pieces the nations, and with you will I destroy kingdoms; American Standard Version Thou art my battle-axe and weapons of war: and with thee will I break in pieces the nations; and with thee will I destroy kingdoms; Douay-Rheims Bible Thou dashest together for me the weapons of war, and with thee I will dash nations together, and with thee I will destroy kingdoms: Darby Bible Translation Thou art my maul, my weapons of war: and with thee I will break in pieces the nations, and I will with thee destroy kingdoms; English Revised Version Thou art my battle axe and weapons of war: and with thee will I break in pieces the nations; and with thee will I destroy kingdoms; Webster's Bible Translation Thou art my battle-ax and weapons of war: for with thee will I break in pieces the nations, and with thee will I destroy kingdoms; World English Bible You are my battle axe and weapons of war: and with you will I break in pieces the nations; and with you will I destroy kingdoms; Young's Literal Translation An axe art thou to me -- weapons of war, And I have broken in pieces by thee nations, And I have destroyed by thee kingdoms, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata conlidis tu mihi vasa belli et ego conlidam in te gentes et disperdam in te regna Jeremías 51:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) El dice: Eres mi maza, mi arma de guerra; contigo destrozaré naciones, contigo destruiré reinos, Jeremías 51:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) El dice: " Eres Mi mazo, Mi arma de guerra; Contigo destrozaré naciones, Contigo destruiré reinos, Jeremías 51:20 Spanish: Reina Valera (1909) Martillo me sois, y armas de guerra; y por medio de ti quebrantaré gentes, y por medio de ti desharé reinos; Jeremías 51:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Martillo me sois, oh armas de guerra; y por medio de ti quebrantaré gentiles, y por medio de ti desharé reinos; Jeremías 51:20 Spanish: Modern Una maza y un arma de guerra eres tú para mí. Por medio de ti destrozo naciones; por medio de ti destruyo reinos; Jérémie 51:20 French: Louis Segond (1910) Tu as été pour moi un marteau, un instrument de guerre. J'ai brisé par toi des nations, Par toi j'ai détruit des royaumes. Jérémie 51:20 French: Darby Tu es mon marteau, mes armes de guerre; et par toi je briserai les nations, et par toi je détruirai les royaumes; Jérémie 51:20 French: Martin (1744) Tu m'as été un marteau [et] des instruments de guerre; par toi j'ai mis en pièces les nations, et par toi j'ai détruit les Royaumes. Jeremia 51:20 German: Luther (1912) Du bist mein Hammer, meine Kriegswaffe; durch dich zerschmettere ich die Heiden und zerstöre die Königreiche; Jeremia 51:20 German: Luther (1545) Du bist mein Hammer, meine Kriegswaffe; durch dich habe ich die Heiden zerschmissen und die Königreiche zerstöret. Jeremia 51:20 German: Elberfelder (1871) Du bist mir ein Streithammer, eine Kriegswaffe; und mit dir zerschmettere ich Nationen, und mit dir zerstöre ich Königreiche; 耶 利 米 書 51:20 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 是 我 爭 戰 的 斧 子 和 打 仗 的 兵 器 ; 我 要 用 你 打 碎 列 國 , 用 你 毀 滅 列 邦 ; 耶 利 米 書 51:20 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 是 我 争 战 的 斧 子 和 打 仗 的 兵 器 ; 我 要 用 你 打 碎 列 国 , 用 你 毁 灭 列 邦 ; Thou art my battle axe and weapons of war for with thee will I break in pieces the nations and with thee will I destroy kingdoms Thou art my battle axe mappets (map-pates') a smiter, i.e. a war club -- battle ax. and weapons kliy (kel-ee') something prepared, i.e. any apparatus (as an implement, utensil, dress, vessel or weapon) -- armour (-bearer), artillery, bag, carriage, + furnish, furniture, instrument, jewel, that is made of, one from another, that which pertaineth, pot, + psaltery, sack, stuff, thing, tool, vessel, ware, weapon, + whatsoever. of war milchamah (mil-khaw-maw') a battle (i.e. the engagement); generally, war (i.e. warfare) -- battle, fight(-ing), war(-rior). for with thee will I break in pieces naphats (naw-fats') to dash to pieces, or scatter -- be beaten in sunder, break (in pieces), broken, dash (in pieces), cause to be discharged, dispersed, be overspread, scatter. the nations gowy (go'-ee) a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts -- Gentile, heathen, nation, people. and with thee will I destroy shachath (shaw-khath') to decay, i.e. (causatively) ruin -- batter, cast off, corrupt(-er, thing), destroy(-er, -uction), lose, mar, perish, spill, spoiler, utterly, waste(-r). kingdoms mamlakah (mam-law-kaw') dominion, i.e. (abstractly) the estate (rule) or (concretely) the country (realm) -- kingdom, king's, reign, royal.Jeremiah 51:20 Multilingual Bible Jérémie 51:20 French Jeremías 51:20 Biblia Paralela 耶 利 米 書 51:20 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |