Job 9:16

Believe
Ear
Faith
Hearing
Hearken
Hearkened
Listening
Present
Responded
Summoned
Voice
Wouldn't

Answereth
Believe
Ear
Faith
Giveth
Hearing
Hearken
Hearkened
Listened
Listening
Present
Responded
Summoned
Though
Voice
Wouldn't
Yet

Answereth
Believe
Ear
Faith
Giveth
Hearing
Hearken
Hearkened
Listened
Listening
Present
Responded
Summoned
Though
Voice
Wouldn't
Yet
<< Job 9:16 >>
New American Standard Bible (©1995)
"If I called and He answered me, I could not believe that He was listening to my voice.

King James Bible
If I had called, and he had answered me; yet would I not believe that he had hearkened unto my voice.

American King James Version
If I had called, and he had answered me; yet would I not believe that he had listened to my voice.

American Standard Version
If I had called, and he had answered me, Yet would I not believe that he hearkened unto my voice.

Douay-Rheims Bible
And if he should hear me when I call, I should not believe that he had heard my voice.

Darby Bible Translation
If I had called, and he had answered me, I would not believe that he hearkened to my voice, --

English Revised Version
If I had called, and he had answered me; yet would I not believe that he hearkened unto my voice.

Webster's Bible Translation
If I had called, and he had answered me; yet I would not believe that he had hearkened to my voice.

World English Bible
If I had called, and he had answered me, yet I wouldn't believe that he listened to my voice.

Young's Literal Translation
Though I had called and He answereth me, I do not believe that He giveth ear to my voice.

איוב 9:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אִם־קָרָ֥אתִי וַֽיַּעֲנֵ֑נִי לֹֽא־אַ֝אֲמִ֗ין כִּֽי־יַאֲזִ֥ין קֹולִֽי׃

איוב 9:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אם־קראתי ויענני לא־אאמין כי־יאזין קולי׃

איוב 9:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אִם־קָרָאתִי וַיַּעֲנֵנִי לֹא־אַאֲמִין כִּי־יַאֲזִין קֹולִי׃

איוב 9:16 Hebrew Bible
אם קראתי ויענני לא אאמין כי יאזין קולי׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et cum invocantem exaudierit me non credo quod audierit vocem meam

Job 9:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Si yo llamara y El me respondiera, no podría creer que escuchara mi voz.

Job 9:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Si yo llamara y El me respondiera, No podría creer que escuchara mi voz.

Job 9:16 Spanish: Reina Valera (1909)
Que si yo le invocase, y él me respondiese, Aun no creeré que haya escuchado mi voz.

Job 9:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Que si yo le invocase, y él me respondiese, aún no creeré que haya escuchado mi voz.

Job 9:16 Spanish: Modern
Si yo le invocara y él me respondiese, yo no podría creer que escuchara mi voz.

Job 9:16 French: Louis Segond (1910)
Et quand il m'exaucerait, si je l'invoque, Je ne croirais pas qu'il eût écouté ma voix,

Job 9:16 French: Darby
Si je criais, et qu'il me répondît, je ne croirais pas qu'il eût prêté l'oreille à ma voix, -

Job 9:16 French: Martin (1744)
Si je l'invoque, et qu'il me réponde, [encore] ne croirai-je point qu'il ait écouté ma voix.

Job 9:16 French: Ostervald (1744)
Si je le citais, et qu'il me répondît, je ne croirais pas qu'il voulût écouter ma voix,

Hiob 9:16 German: Luther (1912)
Wenn ich ihn schon anrufe, und er mir antwortet, so glaube ich doch nicht, daß er meine Stimme höre.

Hiob 9:16 German: Luther (1545)
Wenn ich ihn schon anrufe, und er mich erhöret, so glaube ich doch nicht, daß er meine Stimme höre.

Hiob 9:16 German: Elberfelder (1871)
Wenn ich riefe, und er mir antwortete, nicht würde ich glauben, daß er meiner Stimme Gehör schenken würde:

約 伯 記 9:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 若 呼 籲 , 他 應 允 我 ; 我 仍 不 信 他 真 聽 我 的 聲 音 。

約 伯 記 9:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 若 呼 吁 , 他 应 允 我 ; 我 仍 不 信 他 真 听 我 的 声 音 。

約 伯 記 9:16 Chinese Bible: NCV (Simplified)
即使我呼求,他也回答我,我还是不信他会垂听我的声音。

約 伯 記 9:16 Chinese Bible: NCV (Traditional)
即使我呼求,他也回答我,我還是不信他會垂聽我的聲音。
If I had called and he had answered me yet would I not believe that he had hearkened unto my voice


If I had called
qara'  (kaw-raw')
to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications)
and he had answered
`anah  (aw-naw')
to eye or (generally) to heed, i.e. pay attention; by implication, to respond; by extens. to begin to speak; specifically to sing, shout, testify, announce
me yet would I not believe
'aman  (aw-man')
to build up or support; to foster as a parent or nurse; figuratively to render (or be) firm or faithful, to trust or believe, to be permanent or quiet; morally to be true or certain
that he had hearkened
'azan  (aw-zan')
probably to expand; to broaden out the ear (with the hand), i.e. (by implication) to listen
unto my voice
qowl  (kole)
from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound

Job 9:16 Multilingual Bible

Job 9:16 French

Job 9:16 Biblia Paralela

約 伯 記 9:16 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Believe
Ear
Faith
Hearing
Hearken
Hearkened
Listening
Present
Responded
Summoned
Voice
Wouldn't

Answereth
Believe
Ear
Faith
Giveth
Hearing
Hearken
Hearkened
Listened
Listening
Present
Responded
Summoned
Though
Voice
Wouldn't
Yet

Answereth
Believe
Ear
Faith
Giveth
Hearing
Hearken
Hearkened
Listened
Listening
Present
Responded
Summoned
Though
Voice
Wouldn't
Yet