New American Standard Bible (©1995) Then the men feared the LORD greatly, and they offered a sacrifice to the LORD and made vows.King James Bible Then the men feared the LORD exceedingly, and offered a sacrifice unto the LORD, and made vows. American King James Version Then the men feared the LORD exceedingly, and offered a sacrifice to the LORD, and made vows. American Standard Version Then the men feared Jehovah exceedingly; and they offered a sacrifice unto Jehovah, and made vows. Douay-Rheims Bible And the men feared the Lord exceedingly, and sacrificed victims to the Lord, and made vows. Darby Bible Translation And the men feared Jehovah exceedingly, and offered a sacrifice unto Jehovah, and made vows. English Revised Version Then the men feared the LORD exceedingly; and they offered a sacrifice unto the LORD, and made vows. Webster's Bible Translation Then the men feared the LORD exceedingly, and offered a sacrifice to the LORD, and made vows. World English Bible Then the men feared Yahweh exceedingly; and they offered a sacrifice to Yahweh, and made vows. Young's Literal Translation and the men fear Jehovah -- a great fear, and sacrifice a sacrifice to Jehovah, and vow vows. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et timuerunt viri timore magno Dominum et immolaverunt hostias Domino et voverunt vota Jonás 1:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y aquellos hombres temieron en gran manera al SEÑOR; ofrecieron un sacrificio al SEÑOR y le hicieron votos. Jonás 1:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Y aquellos hombres temieron en gran manera al SEÑOR; ofrecieron un sacrificio al SEÑOR y le hicieron votos. Jonás 1:16 Spanish: Reina Valera (1909) Y temieron aquellos hombres á Jehová con gran temor; y ofrecieron sacrificio á Jehová, y prometieron votos. Jonás 1:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y temieron aquellos hombres al SEÑOR con gran temor; y ofrecieron sacrificio al SEÑOR, y prometieron votos. Jonás 1:16 Spanish: Modern Y aquellos hombres temieron grandemente a Jehovah; le ofrecieron un sacrificio e hicieron votos. Jonas 1:16 French: Louis Segond (1910) Ces hommes furent saisis d'une grande crainte de l'Eternel, et ils offrirent un sacrifice à l'Eternel, et firent des voeux. Jonas 1:16 French: Darby Et les hommes craignirent beaucoup l'Éternel, et offrirent un sacrifice à l'Éternel, et firent des voeux. Jonas 1:16 French: Martin (1744) Et ces gens-là craignirent l'Eternel d'une grande crainte, et ils offrirent des sacrifices à l'Eternel, et vouèrent des vœux. Jonas 1:16 French: Ostervald (1744) Et ces hommes furent saisis d'une grande crainte de l'Éternel. Ils offrirent des sacrifices à l'Éternel, et firent des vœux. Jona 1:16 German: Luther (1912) Und die Leute fürchteten den HERR sehr und taten dem HERRN Opfer und Gelübde. Jona 1:16 German: Luther (1545) Und die Leute fürchteten den HERRN sehr und taten dem HERRN Opfer und Gelübde. Jona 1:16 German: Elberfelder (1871) Und die Männer fürchteten sich vor Jehova mit großer Furcht, und sie schlachteten Schlachtopfer und taten Gelübde dem Jehova. 約 拿 書 1:16 Chinese Bible: Union (Traditional) 那 些 人 便 大 大 敬 畏 耶 和 華 , 向 耶 和 華 獻 祭 , 並 且 許 願 。 約 拿 書 1:16 Chinese Bible: Union (Simplified) 那 些 人 便 大 大 敬 畏 耶 和 华 , 向 耶 和 华 献 祭 , 并 且 许 愿 。 約 拿 書 1:16 Chinese Bible: NCV (Simplified) 那些人就大大敬畏耶和华,向他献祭和许愿。 約 拿 書 1:16 Chinese Bible: NCV (Traditional) 那些人就大大敬畏耶和華,向他獻祭和許願。 Then the men feared the LORD exceedingly __ and offered a sacrifice unto the LORD and made vows Then the men 'enowsh (en-oshe') a mortal; hence, a man in general (singly or collectively)English versions, especially when used in apposition with another word. feared yare' (yaw-ray') to fear; morally, to revere; caus. to frighten the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. exceedingly gadowl (gaw-dole') great (in any sense); hence, older; also insolent yir'ah (yir-aw') fear (also used as infinitive); morally, reverence -- dreadful, exceedingly, fear(-fulness). and offered zabach (zaw-bakh') to slaughter an animal (usually in sacrifice) -- kill, offer, (do) sacrifice, slay. a sacrifice zebach (zeh'-bakh) a slaughter, i.e. the flesh of an animal; by implication, a sacrifice (the victim or the act) -- offer(-ing), sacrifice. unto the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. and made nadar (naw-dar') to promise (pos., to do or give something to God) -- (make a) vow. vows neder (neh'-der) a promise (to God); also (concretely) a thing promised -- vow(-ed).Jonah 1:16 Multilingual Bible Jonas 1:16 French Jonás 1:16 Biblia Paralela 約 拿 書 1:16 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |