New American Standard Bible (©1995) So all of these kings having agreed to meet, came and encamped together at the waters of Merom, to fight against Israel.King James Bible And when all these kings were met together, they came and pitched together at the waters of Merom, to fight against Israel. American King James Version And when all these kings were met together, they came and pitched together at the waters of Merom, to fight against Israel. American Standard Version And all these kings met together; and they came and encamped together at the waters of Merom, to fight with Israel. Douay-Rheims Bible And all these kings assembled together at the waters of Merom, to fight against Israel. Darby Bible Translation And all these kings met together, and came and encamped together at the waters of Merom, to fight against Israel. English Revised Version And all these kings met together; and they came and pitched together at the waters of Merom, to fight with Israel. Webster's Bible Translation And when all these kings were met together, they came and encamped together at the waters of Merom, to fight against Israel. World English Bible All these kings met together; and they came and encamped together at the waters of Merom, to fight with Israel. Young's Literal Translation and all these kings are met together, and they come and encamp together at the waters of Merom, to fight with Israel. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata conveneruntque omnes reges isti in unum ad aquas Merom ut pugnarent contra Israhel Josué 11:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Así que todos estos reyes, habiendo acordado unirse, vinieron y acamparon juntos cerca de las aguas de Merom para pelear contra Israel. Josué 11:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Así que todos estos reyes, habiendo acordado unirse, vinieron y acamparon juntos cerca de las aguas de Merom para pelear contra Israel. Josué 11:5 Spanish: Reina Valera (1909) Todos estos reyes se juntaron, y viniendo reunieron los campos junto á las aguas de Merom, para pelear contra Israel. Josué 11:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Todos estos reyes se juntaron, y viniendo reunieron los campamentos junto a las aguas de Merom, para pelear contra Israel. Josué 11:5 Spanish: Modern Todos estos reyes se reunieron, y fueron y acamparon juntos al lado de las aguas de Merom, para combatir contra Israel. Josué 11:5 French: Louis Segond (1910) Tous ces rois fixèrent un lieu de réunion, et vinrent camper ensemble près des eaux de Mérom, pour combattre contre Israël. Josué 11:5 French: Darby Et tous ces rois-là se donnèrent rendez-vous, et vinrent et campèrent ensemble vers les eaux de Mérom pour faire la guerre contre Israël. Josué 11:5 French: Martin (1744) Tous ces Rois-là s'étant donnés assignation, vinrent, et se campèrent ensemble près des eaux de Mérom, pour combattre contre Israël. Josué 11:5 French: Ostervald (1744) Tous ces rois se réunirent et vinrent camper ensemble près des eaux de Mérom, pour combattre contre Israël. Josua 11:5 German: Luther (1912) Alle diese Könige versammelten sich und kamen und lagerten sich zuhauf an das Wasser Merom, zu streiten mit Israel. Josua 11:5 German: Luther (1545) Alle diese Könige versammelten sich und kamen und lagerten sich zuhauf an das Wasser Merom, zu streiten mit Israel. Josua 11:5 German: Elberfelder (1871) Und alle diese Könige trafen zusammen und kamen und lagerten sich miteinander am Wasser Merom, um mit Israel zu streiten. 約 書 亞 記 11:5 Chinese Bible: Union (Traditional) 這 諸 王 會 合 , 來 到 米 倫 水 邊 , 一 同 安 營 , 要 與 以 色 列 人 爭 戰 。 約 書 亞 記 11:5 Chinese Bible: Union (Simplified) 这 诸 王 会 合 , 来 到 米 伦 水 边 , 一 同 安 营 , 要 与 以 色 列 人 争 战 。 約 書 亞 記 11:5 Chinese Bible: NCV (Simplified) 这些王都联合起来,来到米伦水边,在那里一起安营,要与以色列人作战。 約 書 亞 記 11:5 Chinese Bible: NCV (Traditional) 這些王都聯合起來,來到米倫水邊,在那裡一起安營,要與以色列人作戰。 And when all these kings were met together they came and pitched together at the waters of Merom to fight against Israel And when all these kings melek (meh'-lek) a king -- king, royal. were met together ya`ad (yaw-ad') to fix upon (by agreement or appointment); by implication, to meet (at a stated time), to summon (to trial), to direct (in a certain quarter or position), to engage (for marriage) they came bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) and pitched chanah (khaw-naw') to incline; by implication, to decline (of the slanting rays of evening); specifically, to pitch a tent; gen. to encamp (for abode or siege) together yachad (yakh'-ad) a unit, i.e. (adverb) unitedly -- alike, at all (once), both, likewise, only, (al-)together, withal. at the waters mayim (mah'-yim) water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring). of Merom Merowm (may-rome') height; Merom, a lake in Palestine -- Merom. to fight lacham (law-kham') to feed on; figuratively, to consume; by implication, to battle (as destruction) -- devour, eat, ever, fight(-ing), overcome, prevail, (make) war(-ring). against Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.Joshua 11:5 Multilingual Bible Josué 11:5 French Josué 11:5 Biblia Paralela 約 書 亞 記 11:5 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |