Judges 13:15

Angel
Detain
Kid
Manoah
Mano'ah
Messenger
Please
Prepare
Ready
Young

Angel
Detain
Goat
Goats
Kid
Manoah
Mano'ah
Messenger
Please
Prepare
Ready
Stay

Angel
Detain
Goat
Goats
Kid
Manoah
Mano'ah
Messenger
Please
Prepare
Ready
Stay
<< Judges 13:15 >>
New American Standard Bible (©1995)
Then Manoah said to the angel of the LORD, "Please let us detain you so that we may prepare a young goat for you."

King James Bible
And Manoah said unto the angel of the LORD, I pray thee, let us detain thee, until we shall have made ready a kid for thee.

American King James Version
And Manoah said to the angel of the LORD, I pray you, let us detain you, until we shall have made ready a kid for you.

American Standard Version
And Manoah said unto the angel of Jehovah, I pray thee, let us detain thee, that we may make ready a kid for thee.

Douay-Rheims Bible
And Manue said to the angel of the Lord: I beseech thee to consent to my request, and let us dress a kid for thee.

Darby Bible Translation
Mano'ah said to the angel of the LORD, "Pray, let us detain you, and prepare a kid for you."

English Revised Version
And Manoah said unto the angel of the LORD, I pray thee, let us detain thee, that we may make ready a kid for thee.

Webster's Bible Translation
And Manoah said to the angel of the LORD, I pray thee, let us detain thee, until we shall have made ready a kid for thee.

World English Bible
Manoah said to the angel of Yahweh, "Please, let us detain you, that we may make a young goat ready for you."

Young's Literal Translation
And Manoah saith unto the messenger of Jehovah, 'Let us detain thee, we pray thee, and prepare before thee a kid of the goats.'

שופטים 13:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֥אמֶר מָנֹ֖וחַ אֶל־מַלְאַ֣ךְ יְהוָ֑ה נַעְצְרָה־נָּ֣א אֹותָ֔ךְ וְנַעֲשֶׂ֥ה לְפָנֶ֖יךָ גְּדִ֥י עִזִּֽים׃

שופטים 13:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמר מנוח אל־מלאך יהוה נעצרה־נא אותך ונעשה לפניך גדי עזים׃

שופטים 13:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיֹּאמֶר מָנֹוחַ אֶל־מַלְאַךְ יְהוָה נַעְצְרָה־נָּא אֹותָךְ וְנַעֲשֶׂה לְפָנֶיךָ גְּדִי עִזִּים׃

שופטים 13:15 Hebrew Bible
ויאמר מנוח אל מלאך יהוה נעצרה נא אותך ונעשה לפניך גדי עזים׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
dixitque Manue ad angelum Domini obsecro te ut adquiescas precibus meis et faciamus tibi hedum de capris

Jueces 13:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Entonces Manoa dijo al ángel del SEÑOR: Permítenos detenerte y prepararte un cabrito.

Jueces 13:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Entonces Manoa dijo al ángel del SEÑOR: "Permítenos detenerte y prepararte un cabrito."

Jueces 13:15 Spanish: Reina Valera (1909)
Entonces Manoa dijo al ángel de Jehová: Ruégote permitas que te detengamos, y aderezaremos un cabrito que poner delante de ti.

Jueces 13:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Entonces Manoa dijo al ángel del SEÑOR: Te ruego permitas que te detengamos, y aderezaremos un cabrito que poner delante de ti.

Jueces 13:15 Spanish: Modern
Entonces Manoa dijo al ángel de Jehovah: --Permítenos detenerte y preparar para ti un cabrito del rebaño.

Juges 13:15 French: Louis Segond (1910)
Manoach dit à l'ange de l'Eternel: Permets-nous de te retenir, et de t'apprêter un chevreau.

Juges 13:15 French: Darby
Et Manoah dit à l'Ange de l'Éternel: Laisse-nous te retenir, et t'apprêter un chevreau.

Juges 13:15 French: Martin (1744)
Alors Manoah dit à l'Ange de l'Eternel : Je te prie, que nous te retenions, et nous t'apprêterons un chevreau de lait.

Richter 13:15 German: Luther (1912)
Manoah sprach zu dem Engel des HERRN: Laß dich doch halten; wir wollen dir ein Ziegenböcklein zurichten.

Richter 13:15 German: Luther (1545)

Richter 13:15 German: Elberfelder (1871)
Und Manoah sprach zu dem Engel Jehovas: Laß dich doch von uns aufhalten, so wollen wir dir ein Ziegenböcklein zubereiten.

士 師 記 13:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
瑪 挪 亞 對 耶 和 華 的 使 者 說 : 求 你 容 我 們 款 留 你 , 好 為 你 預 備 一 隻 山 羊 羔 。

士 師 記 13:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
玛 挪 亚 对 耶 和 华 的 使 者 说 : 求 你 容 我 们 款 留 你 , 好 为 你 预 备 一 只 山 羊 羔 。
And Manoah said unto the angel of the LORD I pray thee let us detain thee until we shall have made ready a kid __ for thee


And Manoah
Manowach  (maw-no'-akh)
rest; Manoach, an Israelite -- Manoah.
said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto the angel
mal'ak  (mal-awk')
a messenger; specifically, of God, i.e. an angel (also a prophet, priest or teacher) -- ambassador, angel, king, messenger.
of the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
I pray thee let us detain
`atsar  (aw-tsar')
to inclose; by analogy, to hold back; also to maintain, rule, assemble
thee until we shall have made ready
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
a kid
gdiy  (ghed-ee')
a young goat (from browsing) -- kid.
`ez  (aze)
a she-goat (as strong), but masculine in plural (which also is used ellipt. for goat's hair) -- (she) goat, kid.
for
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
thee

Judges 13:15 Multilingual Bible

Juges 13:15 French

Jueces 13:15 Biblia Paralela

士 師 記 13:15 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Angel
Detain
Kid
Manoah
Mano'ah
Messenger
Please
Prepare
Ready
Young

Angel
Detain
Goat
Goats
Kid
Manoah
Mano'ah
Messenger
Please
Prepare
Ready
Stay

Angel
Detain
Goat
Goats
Kid
Manoah
Mano'ah
Messenger
Please
Prepare
Ready
Stay