Genesis 24:56

Delay
Detain
Good
Granted
Hinder
Journey
Master
Outcome
Prospered
Success
Way

Delay
Granted
Hinder
Journey
Master
Outcome
Prospered
Seeing
Success

Delay
Granted
Hinder
Journey
Master
Outcome
Prospered
Seeing
Success
<< Genesis 24:56 >>
New American Standard Bible (©1995)
He said to them, "Do not delay me, since the LORD has prospered my way. Send me away that I may go to my master."

King James Bible
And he said unto them, Hinder me not, seeing the LORD hath prospered my way; send me away that I may go to my master.

American King James Version
And he said to them, Hinder me not, seeing the LORD has prospered my way; send me away that I may go to my master.

American Standard Version
And he said unto them, Hinder me not, seeing Jehovah hath prospered my way. Send me away that I may go to my master.

Douay-Rheims Bible
Stay me not, said he, because the Lord hath prospered my way: send me away, that I may go to my master.

Darby Bible Translation
And he said to them, Do not hinder me, seeing Jehovah has prospered my way: send me away, and I will go to my master.

English Revised Version
And he said unto them, Hinder me not, seeing the LORD hath prospered my way; send me away that I may go to my master.

Webster's Bible Translation
And he said to them, Hinder me not, seeing the LORD hath prospered my way: send me away, that I may go to my master.

World English Bible
He said to them, "Don't hinder me, since Yahweh has prospered my way. Send me away that I may go to my master."

Young's Literal Translation
And he saith unto them, 'Do not delay me, seeing Jehovah hath prospered my way; send me away, and I go to my lord;'

בראשית 24:56 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֤אמֶר אֲלֵהֶם֙ אַל־תְּאַחֲר֣וּ אֹתִ֔י וַֽיהוָ֖ה הִצְלִ֣יחַ דַּרְכִּ֑י שַׁלְּח֕וּנִי וְאֵלְכָ֖ה לַֽאדֹנִֽי׃

בראשית 24:56 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמר אלהם אל־תאחרו אתי ויהוה הצליח דרכי שלחוני ואלכה לאדני׃

בראשית 24:56 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם אַל־תְּאַחֲרוּ אֹתִי וַיהוָה הִצְלִיחַ דַּרְכִּי שַׁלְּחוּנִי וְאֵלְכָה לַאדֹנִי׃

בראשית 24:56 Hebrew Bible
ויאמר אלהם אל תאחרו אתי ויהוה הצליח דרכי שלחוני ואלכה לאדני׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
nolite ait me retinere quia Dominus direxit viam meam dimittite me ut pergam ad dominum meum

Génesis 24:56 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y él les dijo: No me detengáis, puesto que el SEÑOR ha dado éxito a mi viaje; enviadme para que vaya a mi señor.

Génesis 24:56 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"No me detengan," les dijo el siervo, "puesto que el SEÑOR ha dado éxito a mi viaje; envíenme para que vaya a mi señor."

Génesis 24:56 Spanish: Reina Valera (1909)
Y él les dijo: No me detengáis, pues que Jehová ha prosperado mi camino; despachadme para que me vaya á mi señor.

Génesis 24:56 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y él les dijo: No me detengáis, pues que el SEÑOR ha prosperado mi camino; despachadme para que me vaya a mi señor.

Génesis 24:56 Spanish: Modern
Pero él les dijo: --No me hagáis demorar; ya que Jehovah ha dado éxito a mi viaje, dejadme ir para que vaya a mi señor.

Genèse 24:56 French: Louis Segond (1910)
Il leur répondit: Ne me retardez pas, puisque l'Eternel a fait réussir mon voyage; laissez-moi partir, et que j'aille vers mon seigneur.

Genèse 24:56 French: Darby
Et il leur dit: Ne me retardez point, quand l'Éternel a fait prospérer mon voyage; renvoyez-moi, et que je m'en aille vers mon seigneur.

Genèse 24:56 French: Martin (1744)
Et il leur dit : Ne me retardez point, puisque l'Eternel a fait prospérer mon voyage, renvoyez-moi, afin que je m'en aille à mon Seigneur.

Genèse 24:56 French: Ostervald (1744)
Et il leur dit: Ne me retardez point, puisque l'Éternel a fait réussir mon voyage. Renvoyez-moi, que je m'en aille à mon seigneur.

1 Mose 24:56 German: Luther (1912)
Da sprach er zu ihnen: Haltet mich nicht auf; denn der HERR hat Gnade zu meiner Reise gegeben. Laßt mich, daß ich zu meinem Herrn ziehe.

1 Mose 24:56 German: Luther (1545)
Da sprach er zu ihnen: Haltet mich nicht auf, denn der HERR hat Gnade zu meiner Reise gegeben. Lasset mich, daß ich zu meinem HERRN ziehe.

1 Mose 24:56 German: Elberfelder (1871)
Er aber sprach zu ihnen: Haltet mich nicht auf, da Jehova Glück gegeben hat zu meiner Reise; entlasset mich, daß ich zu meinem Herrn ziehe!

創 世 記 24:56 Chinese Bible: Union (Traditional)
僕 人 說 : 耶 和 華 既 賜 給 我 通 達 的 道 路 , 你 們 不 要 耽 誤 我 , 請 打 發 我 走 , 回 我 主 人 那 裡 去 罷 。

創 世 記 24:56 Chinese Bible: Union (Simplified)
仆 人 说 : 耶 和 华 既 赐 给 我 通 达 的 道 路 , 你 们 不 要 耽 误 我 , 请 打 发 我 走 , 回 我 主 人 那 里 去 罢 。

創 世 記 24:56 Chinese Bible: NCV (Simplified)
仆人回答他们:“你们不要挽留我,耶和华既然使我的道路亨通,就请打发我回到我主人那里去。”

創 世 記 24:56 Chinese Bible: NCV (Traditional)
僕人回答他們:“你們不要挽留我,耶和華既然使我的道路亨通,就請打發我回到我主人那裡去。”
And he said unto them Hinder me not seeing the LORD hath prospered my way send me away that I may go to my master


And he said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto them Hinder me
'achar  (aw-khar')
to loiter (i.e. be behind); by implication to procrastinate -- continue, defer, delay, hinder, be late (slack), stay (there), tarry (longer).
not seeing the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
hath prospered
tsalach  (tsaw-lakh')
to push forward, in various senses (literal or figurative, transitive or intransitive)
my way
derek  (deh'-rek)
a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb
send me away
shalach  (shaw-lakh')
to send away, for, or out (in a great variety of applications)
that I may go
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
to my master
'adown  (aw-done')
from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine) -- lord, master, owner. Compare also names beginning with Adoni-.

Genesis 24:56 Multilingual Bible

Genèse 24:56 French

Génesis 24:56 Biblia Paralela

創 世 記 24:56 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Delay
Detain
Good
Granted
Hinder
Journey
Master
Outcome
Prospered
Success
Way

Delay
Granted
Hinder
Journey
Master
Outcome
Prospered
Seeing
Success

Delay
Granted
Hinder
Journey
Master
Outcome
Prospered
Seeing
Success