New American Standard Bible (©1995) "Once the trees went forth to anoint a king over them, and they said to the olive tree, 'Reign over us!'King James Bible The trees went forth on a time to anoint a king over them; and they said unto the olive tree, Reign thou over us. American King James Version The trees went forth on a time to anoint a king over them; and they said to the olive tree, Reign you over us. American Standard Version The trees went forth on a time to anoint a king over them; and they said unto the olive-tree, Reign thou over us. Douay-Rheims Bible The trees went to anoint a king over them: and they said to the olive tree: Reign thou over us. Darby Bible Translation The trees once went forth to anoint a king over them; and they said to the olive tree, 'Reign over us.' English Revised Version The trees went forth on a time to anoint a king over them; and they said unto the olive tree, Reign thou over us. Webster's Bible Translation The trees went forth on a time to anoint a king over them; and they said to the olive-tree, Reign thou over us. World English Bible The trees went forth on a time to anoint a king over them; and they said to the olive tree, 'Reign over us.' Young's Literal Translation 'The trees have diligently gone to anoint over them a king, and they say to the olive, Reign thou over us. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata ierunt ligna ut unguerent super se regem dixeruntque olivae impera nobis Jueces 9:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Una vez los árboles fueron a ungir un rey sobre ellos, y dijeron al olivo: ``Reina sobre nosotros. Jueces 9:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Una vez los árboles fueron a ungir un rey sobre ellos, y dijeron al olivo: 'Reina sobre nosotros.' Jueces 9:8 Spanish: Reina Valera (1909) Fueron los árboles á elegir rey sobre sí, y dijeron á la oliva: Reina sobre nosotros. Jueces 9:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Fueron los árboles a elegir rey sobre sí, y dijeron al olivo: Reina sobre nosotros. Jueces 9:8 Spanish: Modern Los árboles iban a elegir un rey sobre ellos y dijeron al olivo: "¡Reina sobre nosotros!" Juges 9:8 French: Louis Segond (1910) Les arbres partirent pour aller oindre un roi et le mettre à leur tête. Ils dirent à l'olivier: Règne sur nous. Juges 9:8 French: Darby Les arbres allèrent pour oindre un roi sur eux; et ils dirent à l'olivier: Règne sur nous. Juges 9:8 French: Martin (1744) Les arbres allèrent [un jour] en toute diligence pour oindre sur eux un Roi, et ils dirent à l'olivier : Règne sur nous. Juges 9:8 French: Ostervald (1744) Les arbres partirent un jour pour aller oindre un roi qui régnât sur eux. Et ils dirent à l'olivier: Règne sur nous. Richter 9:8 German: Luther (1912) Die Bäume gingen hin, daß sie einen König über sich salbten, und sprachen zu dem Ölbaum: Sei unser König! Richter 9:8 German: Luther (1545) Richter 9:8 German: Elberfelder (1871) Einst gingen die Bäume hin, einen König über sich zu salben; und sie sprachen zum Olivenbaum: Sei König über uns! 士 師 記 9:8 Chinese Bible: Union (Traditional) 有 一 時 樹 木 要 膏 一 樹 為 王 , 管 理 他 們 , 就 去 對 橄 欖 樹 說 : 請 你 作 我 們 的 王 。 士 師 記 9:8 Chinese Bible: Union (Simplified) 有 一 时 树 木 要 膏 一 树 为 王 , 管 理 他 们 , 就 去 对 橄 榄 树 说 : 请 你 作 我 们 的 王 。 士 師 記 9:8 Chinese Bible: NCV (Simplified) 有一次,众树要去膏立一个王统治它们,就对橄榄树说:‘请你作王统治我们吧。’ 士 師 記 9:8 Chinese Bible: NCV (Traditional) 有一次,眾樹要去膏立一個王統治它們,就對橄欖樹說:‘請你作王統治我們吧。’ The trees went forth on a time to anoint a king over them and they said unto the olive tree Reign thou over us The trees `ets (ates) a tree (from its firmness); hence, wood (plural sticks) -- + carpenter, gallows, helve, + pine, plank, staff, stalk, stick, stock, timber, tree, wood. went forth halak (haw-lak') to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)
halak (haw-lak') to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively) on a time to anoint mashach (maw-shakh') to rub with oil, i.e. to anoint; by implication, to consecrate; also to paint -- anoint, paint. a king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. over them and they said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto the olive tree zayith (zay'-yith) an olive (as yielding illuminating oil), the tree, the branch or the berry -- olive (tree, -yard), Olivet. Reign malak (maw-lak') to reign; inceptively, to ascend the throne; causatively, to induct into royalty; hence (by implication) to take counsel thou over usJudges 9:8 Multilingual Bible Juges 9:8 French Jueces 9:8 Biblia Paralela 士 師 記 9:8 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |