New American Standard Bible (©1995) "And a poor man named Lazarus was laid at his gate, covered with sores,King James Bible And there was a certain beggar named Lazarus, which was laid at his gate, full of sores, American King James Version And there was a certain beggar named Lazarus, which was laid at his gate, full of sores, American Standard Version and a certain beggar named Lazarus was laid at his gate, full of sores, Douay-Rheims Bible And there was a certain beggar, named Lazarus, who lay at his gate, full of sores, Darby Bible Translation And there was a poor man, by name Lazarus, who was laid at his gateway full of sores, English Revised Version and a certain beggar named Lazarus was laid at his gate, full of sores, Webster's Bible Translation And there was a certain beggar named Lazarus, who was laid at his gate, full of sores, World English Bible A certain beggar, named Lazarus, was laid at his gate, full of sores, Young's Literal Translation and there was a certain poor man, by name Lazarus, who was laid at his porch, full of sores, ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 16:20 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics πτωχὸς δέ τις ὀνόματι Λάζαρος ἐβέβλητο πρὸς τὸν πυλῶνα αὐτοῦ εἱλκωμένος ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 16:20 Greek NT: Greek Orthodox Church πτωχὸς δέ τις ἦν ὀνόματι Λάζαρος, ὃς ἐβέβλητο πρὸς τὸν πυλῶνα αὐτοῦ ἡλκωμένος ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 16:20 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) πτωχὸς δέ τις ἦν ὀνόματι Λάζαρος ὃς ἐβέβλητο πρὸς τὸν πυλῶνα αὐτοῦ ἡλκωμένος ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 16:20 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics πτωχὸς δὲ τις ὀνόματι Λάζαρος ἐβέβλητο πρὸς τὸν πυλῶνα αὐτοῦ εἱλκωμένος ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 16:20 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. πτωχος δε τις ονοματι λαζαρος εβεβλητο προς τον πυλωνα αυτου ειλκωμενος ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 16:20 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) πτωχος δε τις ην ονοματι λαζαρος ος εβεβλητο προς τον πυλωνα αυτου ηλκωμενος ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 16:20 Greek NT: Textus Receptus (1550) πτωχος δε τις ην ονοματι λαζαρος ος εβεβλητο προς τον πυλωνα αυτου ηλκωμενος ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 16:20 Greek NT: Textus Receptus (1894) πτωχος δε τις ην ονοματι λαζαρος ος εβεβλητο προς τον πυλωνα αυτου ηλκωμενος ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 16:20 Greek NT: Westcott/Hort πτωχος δε τις ονοματι λαζαρος εβεβλητο προς τον πυλωνα αυτου ειλκωμενος Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et erat quidam mendicus nomine Lazarus qui iacebat ad ianuam eius ulceribus plenus Lucas 16:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y un pobre llamado Lázaro yacía a su puerta cubierto de llagas, Lucas 16:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Y un pobre llamado Lázaro que se tiraba en el suelo a su puerta cubierto de llagas, Lucas 16:20 Spanish: Reina Valera (1909) Había también un mendigo llamado Lázaro, el cual estaba echado á la puerta de él, lleno de llagas, Lucas 16:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Había también un mendigo llamado Lázaro, el cual estaba echado a la puerta de aquel, lleno de llagas, Lucas 16:20 Spanish: Modern Y cierto pobre, llamado Lázaro, estaba echado a su puerta, lleno de llagas, Luc 16:20 French: Louis Segond (1910) Un pauvre, nommé Lazare, était couché à sa porte, couvert d'ulcères, Luc 16:20 French: Darby Et il y avait un pauvre, nommé Lazare, couché à sa porte, tout couvert d'ulcères, Luc 16:20 French: Martin (1744) Il y avait [aussi] un pauvre, nommé Lazare, couché à la porte du [riche], et tout couvert d'ulcères; Lukas 16:20 German: Luther (1912) Es war aber ein armer Mann mit Namen Lazarus, der lag vor seiner Tür voller Schwären Lukas 16:20 German: Luther (1545) Es war aber ein Armer mit Namen Lazarus, der lag vor seiner Tür voller Schwären Lukas 16:20 German: Elberfelder (1871) Es war aber ein gewisser Armer, mit Namen Lazarus, der an dessen Tor (O. Torweg) lag, voller Geschwüre, 路 加 福 音 16:20 Chinese Bible: Union (Traditional) 又 有 一 個 討 飯 的 , 名 叫 拉 撒 路 , 渾 身 生 瘡 , 被 人 放 在 財 主 門 口 , 路 加 福 音 16:20 Chinese Bible: Union (Simplified) 又 有 一 个 讨 饭 的 , 名 叫 拉 撒 路 , 浑 身 生 疮 , 被 人 放 在 财 主 门 口 , And there was a certain beggar named Lazarus which was laid at his gate full of sores πτωχος adjective - nominative singular masculine ptochos  pto-khos': a beggar (as cringing), i.e. pauper (strictly denoting absolute or public mendicancy, although also used in a qualified or relative sense -- beggar(-ly), poor. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). τις indefinite pronoun - nominative singular masculine tis  tis:  some or any person or object ην verb - imperfect indicative - third person singular en  ane: I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were. ονοματι noun - dative singular neuter onoma  on'-om-ah: a name (authority, character) -- called, (+ sur-)name(-d). λαζαρος noun - nominative singular masculine Lazaros  lad'-zar-os: Lazarus (i.e. Elazar), the name of two Israelites (one imaginary) -- Lazarus. ος relative pronoun - nominative singular masculine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. εβεβλητο verb - pluperfect passive indicative - third person singular ballo  bal'-lo: to throw (in various applications, more or less violent or intense) -- arise, cast (out), dung, lay, lie, pour, put (up), send, strike, throw (down), thrust. προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πυλωνα noun - accusative singular masculine pulon  poo-lone': a gate-way, door-way of a building or city; by implication, a portal or vestibule -- gate, porch. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ηλκωμενος verb - perfect passive participle - nominative singular masculine helkoo  hel-ko'-o: to cause to ulcerate, i.e. (passively) be ulcerous -- full of sores.Luke 16:20 Multilingual Bible Luc 16:20 French Lucas 16:20 Biblia Paralela 路 加 福 音 16:20 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |