Luke 9:47

Child
Heart
Hearts
Hold
Jesus
Little
Perceived
Perceiving
Reasoning
Side
Small
Stand
Stood
Thinking
Thought
Thoughts
Young

Beside
Child
Heart
Hearts
Hold
Perceived
Perceiving
Reasoning
Seeing
Stand
Stood
Thinking

Beside
Child
Heart
Hearts
Hold
Perceived
Perceiving
Reasoning
Seeing
Stand
Stood
Thinking
<< Luke 9:47 >>
New American Standard Bible (©1995)
But Jesus, knowing what they were thinking in their heart, took a child and stood him by His side,

King James Bible
And Jesus, perceiving the thought of their heart, took a child, and set him by him,

American King James Version
And Jesus, perceiving the thought of their heart, took a child, and set him by him,

American Standard Version
But when Jesus saw the reasoning of their heart, he took a little child, and set him by his side,

Douay-Rheims Bible
But Jesus seeing the thoughts of their heart, took a child and set him by him,

Darby Bible Translation
And Jesus, seeing the reasoning of their heart, having taken a little child set it by him,

English Revised Version
But when Jesus saw the reasoning of their heart, he took a little child, and set him by his side,

Webster's Bible Translation
And Jesus perceiving the thought of their heart, took a child, and set him by him,

World English Bible
Jesus, perceiving the reasoning of their hearts, took a little child, and set him by his side,

Young's Literal Translation
and Jesus having seen the reasoning of their heart, having taken hold of a child, set him beside himself,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:47 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὁ δὲ Ἰησοῦς εἰδὼς τὸν διαλογισμὸν τῆς καρδίας αὐτῶν, ἐπιλαβόμενος παιδίου ἔστησεν αὐτὸ παρ’ ἑαυτῷ,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:47 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὁ δὲ Ἰησοῦς εἰδὼς τὸν διαλογισμὸν τῆς καρδίας αὐτῶν, ἐπιλαβόμενος παιδίον ἔστησεν αὐτὸ παρ’ ἑαυτῷ.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:47 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ὁ δὲ Ἰησοῦς ἰδὼν τὸν διαλογισμὸν τῆς καρδίας αὐτῶν ἐπιλαβόμενος παιδίου, ἔστησεν αὐτὸ παρ' ἑαυτῷ

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:47 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὁ δὲ Ἰησοῦς εἰδὼς τὸν διαλογισμὸν τῆς καρδίας αὐτῶν, ἐπιλαβόμενος παιδίον ἔστησεν αὐτὸ παρ’ ἑαυτῷ

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:47 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
ο δε ιησους ειδως τον διαλογισμον της καρδιας αυτων επιλαβομενος παιδιου εστησεν αυτο παρ εαυτω

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:47 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ο δε ιησους ιδων τον διαλογισμον της καρδιας αυτων επιλαβομενος παιδιου εστησεν αυτο παρ εαυτω

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:47 Greek NT: Textus Receptus (1550)
ο δε ιησους ιδων τον διαλογισμον της καρδιας αυτων επιλαβομενος παιδιου εστησεν αυτο παρ εαυτω

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:47 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ο δε ιησους ιδων τον διαλογισμον της καρδιας αυτων επιλαβομενος παιδιου εστησεν αυτο παρ εαυτω

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:47 Greek NT: Westcott/Hort
ο δε ιησους ειδως τον διαλογισμον της καρδιας αυτων επιλαβομενος παιδιον εστησεν αυτο παρ εαυτω

Luke 9:47 Hebrew Bible
וירא ישוע את מחשבת לבם ויקח ילד ויעמידהו אצלו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
at Iesus videns cogitationes cordis illorum adprehendens puerum statuit eum secus se

Lucas 9:47 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Entonces Jesús, sabiendo lo que pensaban en sus corazones, tomó a un niño y lo puso a su lado,

Lucas 9:47 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Entonces Jesús, sabiendo lo que pensaban en sus corazones, tomó a un niño y lo puso a Su lado.

Lucas 9:47 Spanish: Reina Valera (1909)
Mas Jesús, viendo los pensamientos del corazón de ellos, tomó un niño, y púsole junto á sí,

Lucas 9:47 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Mas Jesús, viendo los pensamientos del corazón de ellos, tomó un niño, y le puso junto a sí,

Lucas 9:47 Spanish: Modern
Pero Jesús, percibiendo los razonamientos de sus corazones, tomó a un niño y lo puso a su lado,

Luc 9:47 French: Louis Segond (1910)
Jésus, voyant la pensée de leur coeur, prit un petit enfant, le plaça près de lui,

Luc 9:47 French: Darby
Mais Jésus, voyant la pensée de leur coeur, prit un petit enfant, et le plaça auprès de lui;

Luc 9:47 French: Martin (1744)
Mais Jésus voyant la pensée de leur cœur, prit un petit enfant, et le mit auprès de lui;

Lukas 9:47 German: Luther (1912)
Da aber Jesus den Gedanken ihres Herzens sah, ergriff er ein Kind und stellte es neben sich

Lukas 9:47 German: Luther (1545)
Da aber Jesus den Gedanken ihres Herzens sah, ergriff er ein Kind und stellete es neben sich

Lukas 9:47 German: Elberfelder (1871)
Als Jesus aber die Überlegung ihres Herzens sah, nahm er ein Kindlein und stellte es neben sich

路 加 福 音 9:47 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 穌 看 出 他 們 心 中 的 議 論 , 就 領 一 個 小 孩 子 來 , 叫 他 站 在 自 己 旁 邊 ,

路 加 福 音 9:47 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 稣 看 出 他 们 心 中 的 议 论 , 就 领 一 个 小 孩 子 来 , 叫 他 站 在 自 己 旁 边 ,
And Jesus perceiving the thought of their heart took a child and set him by him


ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ιησους  noun - nominative singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
ιδων  verb - second aorist active passive - nominative singular masculine
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
διαλογισμον  noun - accusative singular masculine
dialogismos  dee-al-og-is-mos':  discussion, i.e. (internal) consideration (by implication, purpose), or (external) debate -- dispute, doubtful(-ing), imagination, reasoning, thought.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
καρδιας  noun - genitive singular feminine
kardia  kar-dee'-ah:  the heart, i.e. (figuratively) the thoughts or feelings (mind); also (by analogy) the middle -- (+ broken-)heart(-ed).
αυτων  personal pronoun - genitive plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
επιλαβομενος  verb - second aorist middle deponent participle - nominative singular masculine
epilambanomai  ep-ee-lam-ban'-om-ahee:  to seize (for help, injury, attainment, or any other purpose; literally or figuratively) -- catch, lay hold (up-)on, take (by, hold of, on).
παιδιου  noun - genitive singular neuter
paidion  pahee-dee'-on:  a childling (of either sex), i.e. (properly), an infant, or (by extension) a half-grown boy or girl; figuratively, an immature Christian -- (little, young) child, damsel.
εστησεν  verb - aorist active indicative - third person singular
histemi  his'-tay-mee:  to stand (transitively or intransitively), used in various applications
αυτο  personal pronoun - accusative singular neuter
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
παρ  preposition
para  par-ah':  near; i.e. (with genitive case) from beside, (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with
εαυτω  reflexive pronoun - third person dative singular masculine
heautou  heh-ow-too':  him-(her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc.

Luke 9:47 Multilingual Bible

Luc 9:47 French

Lucas 9:47 Biblia Paralela

路 加 福 音 9:47 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Child
Heart
Hearts
Hold
Jesus
Little
Perceived
Perceiving
Reasoning
Side
Small
Stand
Stood
Thinking
Thought
Thoughts
Young

Beside
Child
Heart
Hearts
Hold
Perceived
Perceiving
Reasoning
Seeing
Stand
Stood
Thinking

Beside
Child
Heart
Hearts
Hold
Perceived
Perceiving
Reasoning
Seeing
Stand
Stood
Thinking