Luke 14:4

Cured
Healed
Held
Hold
Kept
Peace
Silent

Cured
Healed
Held
Hold
Kept
Nothing
Peace
Silent
Taking

Cured
Healed
Held
Hold
Kept
Nothing
Peace
Silent
Taking
<< Luke 14:4 >>
New American Standard Bible (©1995)
But they kept silent. And He took hold of him and healed him, and sent him away.

King James Bible
And they held their peace. And he took him, and healed him, and let him go;

American King James Version
And they held their peace. And he took him, and healed him, and let him go;

American Standard Version
But they held their peace. And he took him, and healed him, and let him go.

Douay-Rheims Bible
But they held their peace. But he taking him, healed him, and sent him away.

Darby Bible Translation
But they were silent. And taking him he healed him and let him go.

English Revised Version
But they held their peace. And he took him, and healed him, and let him go.

Webster's Bible Translation
And they held their peace. And he took him and healed him, and let him go;

World English Bible
But they were silent. He took him, and healed him, and let him go.

Young's Literal Translation
and they were silent, and having taken hold of him, he healed him, and let him go;

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ ἐπιλαβόμενος ἰάσατο αὐτὸν καὶ ἀπέλυσεν.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:4 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ ἐπιλαβόμενος ἰάσατο αὐτὸν καὶ ἀπέλυσε.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:4 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
οἱ δὲ ἡσύχασαν καὶ ἐπιλαβόμενος ἰάσατο αὐτὸν καὶ ἀπέλυσεν

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:4 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
οἱ δὲ ἡσύχασαν καὶ ἐπιλαβόμενος ἰάσατο αὐτὸν καὶ ἀπέλυσεν.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
και επιλαβομενος ιασατο αυτον και απελυσεν

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:4 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
οι δε ησυχασαν και επιλαβομενος ιασατο αυτον και απελυσεν

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:4 Greek NT: Textus Receptus (1550)
οι δε ησυχασαν και επιλαβομενος ιασατο αυτον και απελυσεν

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:4 Greek NT: Textus Receptus (1894)
οι δε ησυχασαν και επιλαβομενος ιασατο αυτον και απελυσεν

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:4 Greek NT: Westcott/Hort
οι δε ησυχασαν και επιλαβομενος ιασατο αυτον και απελυσεν

Luke 14:4 Hebrew Bible
ויאחז בו וירפאהו וישלחהו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
at illi tacuerunt ipse vero adprehensum sanavit eum ac dimisit

Lucas 14:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Pero ellos guardaron silencio. Y El, tomándolo de la mano, lo sanó y lo despidió.

Lucas 14:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Pero ellos guardaron silencio. Y El, tomando al hombre de la mano, lo sanó y lo despidió.

Lucas 14:4 Spanish: Reina Valera (1909)
Y ellos callaron. Entonces él tomándole, le sanó, y despidióle.

Lucas 14:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y ellos callaron. Entonces él tomándole, le sanó, y le despidió.

Lucas 14:4 Spanish: Modern
Pero ellos callaron. Entonces él le tomó, le sanó y le despidió.

Luc 14:4 French: Louis Segond (1910)
Ils gardèrent le silence. Alors Jésus avança la main sur cet homme, le guérit, et le renvoya.

Luc 14:4 French: Darby
Et ils se turent. Et l'ayant pris, il le guérit, et le renvoya.

Luc 14:4 French: Martin (1744)
Et ils ne dirent mot. Alors ayant pris [le malade], il le guérit, et le renvoya.

Lukas 14:4 German: Luther (1912)
Sie aber schwiegen still. Und er griff ihn an und heilte ihn und ließ ihn gehen.

Lukas 14:4 German: Luther (1545)
Sie aber schwiegen stille. Und er griff ihn an und heilete ihn und ließ ihn gehen.

Lukas 14:4 German: Elberfelder (1871)
Sie aber schwiegen. Und er faßte ihn an und heilte ihn und entließ ihn.

路 加 福 音 14:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 們 卻 不 言 語 。 耶 穌 就 治 好 那 人 , 叫 他 走 了 ;

路 加 福 音 14:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 们 却 不 言 语 。 耶 稣 就 治 好 那 人 , 叫 他 走 了 ;
And they held their peace And he took him and healed him and let him go


οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ησυχασαν  verb - aorist active indicative - third person
hesuchazo  hay-soo-khad'-zo:  to keep still (intransitively), i.e. refrain from labor, meddlesomeness or speech -- cease, hold peace, be quiet, rest.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
επιλαβομενος  verb - second aorist middle deponent participle - nominative singular masculine
epilambanomai  ep-ee-lam-ban'-om-ahee:  to seize (for help, injury, attainment, or any other purpose; literally or figuratively) -- catch, lay hold (up-)on, take (by, hold of, on).
ιασατο  verb - aorist middle deponent indicative - third person singular
iaomai  ee-ah'-om-ahee:  to cure -- heal, make whole.
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
απελυσεν  verb - aorist active indicative - third person singular
apoluo  ap-ol-oo'-o:  to free fully, i.e. (literally) relieve, release, dismiss (reflexively, depart), or (figuratively) let die, pardon or (specially) divorce

Luke 14:4 Multilingual Bible

Luc 14:4 French

Lucas 14:4 Biblia Paralela

路 加 福 音 14:4 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Cured
Healed
Held
Hold
Kept
Peace
Silent

Cured
Healed
Held
Hold
Kept
Nothing
Peace
Silent
Taking

Cured
Healed
Held
Hold
Kept
Nothing
Peace
Silent
Taking