New American Standard Bible (©1995) They went out and preached that men should repent.King James Bible And they went out, and preached that men should repent. American King James Version And they went out, and preached that men should repent. American Standard Version And they went out, and preached that men'should repent. Douay-Rheims Bible And going forth they preached that men should do penance: Darby Bible Translation And they went forth and preached that they should repent; English Revised Version And they went out, and preached that men should repent. Webster's Bible Translation And they went out and preached that men should repent. World English Bible They went out and preached that people should repent. Young's Literal Translation And having gone forth they were preaching that men might reform, ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ ἐξελθόντες ἐκήρυξαν ἵνα μετανοῶσιν, ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:12 Greek NT: Greek Orthodox Church Καὶ ἐξελθόντες ἐκήρυσσον ἵνα μετανοήσωσι, ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:12 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Καὶ ἐξελθόντες ἐκήρυσσον ἵνα μετανοήσωσιν ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:12 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Καὶ ἐξελθόντες ἐκήρυξαν ἵνα μετανοῶσιν, ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. και εξελθοντες εκηρυξαν ινα μετανοωσιν ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:12 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και εξελθοντες εκηρυσσον ινα μετανοησωσιν ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:12 Greek NT: Textus Receptus (1550) και εξελθοντες εκηρυσσον ινα μετανοησωσιν ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:12 Greek NT: Textus Receptus (1894) και εξελθοντες εκηρυσσον ινα μετανοησωσιν ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:12 Greek NT: Westcott/Hort και εξελθοντες εκηρυξαν ινα μετανοωσιν Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et exeuntes praedicabant ut paenitentiam agerent Marcos 6:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y saliendo, predicaban que todos se arrepintieran. Marcos 6:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Saliendo los doce, predicaban que todos se arrepintieran. Marcos 6:12 Spanish: Reina Valera (1909) Y saliendo, predicaban que los hombres se arrepintiesen. Marcos 6:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y saliendo, predicaban que los hombres se arrepintiesen. Marcos 6:12 Spanish: Modern Entonces ellos salieron y predicaron que la gente se arrepintiese. Marc 6:12 French: Louis Segond (1910) Ils partirent, et ils prêchèrent la repentance. Marc 6:12 French: Darby Et étant partis, ils prêchèrent qu'on se repentît, Marc 6:12 French: Martin (1744) Etant donc partis, ils prêchèrent qu'on s'amendât. Markus 6:12 German: Luther (1912) Und sie gingen aus und predigten, man sollte Buße tun, Markus 6:12 German: Luther (1545) Und sie gingen aus und predigten, man sollte Buße tun. Markus 6:12 German: Elberfelder (1871) Und sie gingen aus und predigten, daß sie Buße tun sollten; 馬 可 福 音 6:12 Chinese Bible: Union (Traditional) 門 徒 就 出 去 傳 道 , 叫 人 悔 改 , 馬 可 福 音 6:12 Chinese Bible: Union (Simplified) 门 徒 就 出 去 传 道 , 叫 人 悔 改 , And they went out and preached that men should repent και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εξελθοντες verb - second aorist active passive - nominative plural masculine exerchomai  ex-er'-khom-ahee: to issue -- come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence), proceed (forth), spread abroad. εκηρυσσον verb - imperfect active indicative - third person kerusso  kay-roos'-so: to herald (as a public crier), especially divine truth (the gospel) -- preacher(-er), proclaim, publish. ινα conjunction hina  hin'-ah: in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. μετανοησωσιν verb - aorist active subjunctive - third person metanoeo  met-an-o-eh'-o: to think differently or afterwards, i.e. reconsider (morally, feel compunction) -- repent.Mark 6:12 Multilingual Bible Marc 6:12 French Marcos 6:12 Biblia Paralela 馬 可 福 音 6:12 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |