New American Standard Bible (©1995) Then the angel of the LORD stood in a narrow path of the vineyards, with a wall on this side and a wall on that side.King James Bible But the angel of the LORD stood in a path of the vineyards, a wall being on this side, and a wall on that side. American King James Version But the angel of the LORD stood in a path of the vineyards, a wall being on this side, and a wall on that side. American Standard Version Then the angel of Jehovah stood in a narrow path between the vineyards, a wall being on this side, and a wall on that side. Douay-Rheims Bible The angel stood in a narrow place between two walls, wherewith the vineyards were enclosed. Darby Bible Translation And the Angel of Jehovah stood in a hollow of the vineyards, a wall being on this side, and a wall on that side. English Revised Version Then the angel of the LORD stood in a hollow way between the vineyards, a fence being on this side, and a fence on that side. Webster's Bible Translation But the angel of the LORD stood in a path of the vineyards, a wall being on this side, and a wall on that side. World English Bible Then the angel of Yahweh stood in a narrow path between the vineyards, a wall being on this side, and a wall on that side. Young's Literal Translation And the messenger of Jehovah standeth in a narrow path of the vineyards -- a wall on this side and a wall on that -- Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata stetit angelus in angustiis duarum maceriarum quibus vineae cingebantur Números 22:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Entonces el ángel del SEÑOR se puso en una senda estrecha de los viñedos, con una pared a un lado y otra pared al otro lado. Números 22:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Entonces el ángel del SEÑOR se puso en una senda estrecha de los viñedos, con una pared a un lado y otra pared al otro lado. Números 22:24 Spanish: Reina Valera (1909) Mas el ángel de Jehová se puso en una senda de viñas que tenía pared de una parte y pared de otra. Números 22:24 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Pero el ángel del SEÑOR se puso en una senda de viñas que tenía pared a un lado y pared al otro. Números 22:24 Spanish: Modern Entonces el ángel de Jehovah se puso de pie en un sendero entre las viñas, el cual tenía una cerca a un lado y otra cerca al otro lado. Nombres 22:24 French: Louis Segond (1910) L'ange de l'Eternel se plaça dans un sentier entre les vignes; il y avait un mur de chaque côté. Nombres 22:24 French: Darby Et l'Ange de l'Éternel se tint dans un chemin creux, dans les vignes; il y avait un mur d'un côté et un mur de l'autre côté. Nombres 22:24 French: Martin (1744) Mais l'Ange de l'Eternel s'arrêta dans un sentier de vignes, qui avait une cloison deçà, et une cloison delà. Nombres 22:24 French: Ostervald (1744) Mais l'ange de l'Éternel se tint dans un sentier de vignes, qui avait un mur d'un côté et un mur de l'autre. 4 Mose 22:24 German: Luther (1912) Da trat der Engel des HERRN in den Pfad bei den Weinbergen, da auf beiden Seiten Wände waren. 4 Mose 22:24 German: Luther (1545) Da trat der Engel des HERRN in den Pfad bei den Weinbergen, da auf beiden Seiten Wände waren. 4 Mose 22:24 German: Elberfelder (1871) Da trat der Engel Jehovas in einen Hohlweg zwischen den Weinbergen: eine Mauer war auf dieser, und eine Mauer auf jener Seite. 民 數 記 22:24 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 和 華 的 使 者 就 站 在 葡 萄 園 的 窄 路 上 ; 這 邊 有 牆 , 那 邊 也 有 牆 。 民 數 記 22:24 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 和 华 的 使 者 就 站 在 葡 萄 园 的 窄 路 上 ; 这 边 有 墙 , 那 边 也 有 墙 。 民 數 記 22:24 Chinese Bible: NCV (Simplified) 耶和华的使者站在葡萄园间的窄路上,两边都有围墙。 民 數 記 22:24 Chinese Bible: NCV (Traditional) 耶和華的使者站在葡萄園間的窄路上,兩邊都有圍牆。 But the angel of the LORD stood in a path of the vineyards a wall being on this side and a wall on that side But the angel mal'ak (mal-awk') a messenger; specifically, of God, i.e. an angel (also a prophet, priest or teacher) -- ambassador, angel, king, messenger. of the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. stood `amad (aw-mad') to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive) in a path mish`owl (mish-ole') a hollow, i.e. a narrow passage -- path. of the vineyards kerem (keh'-rem) a garden or vineyard -- vines, (increase of the) vineyard(-s), vintage. a wall gader (gaw-dare') a circumvallation; by implication, an inclosure -- fence, hedge, wall. being on this side and a wall gader (gaw-dare') a circumvallation; by implication, an inclosure -- fence, hedge, wall. on that sideNumbers 22:24 Multilingual Bible Nombres 22:24 French Números 22:24 Biblia Paralela 民 數 記 22:24 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |