Numbers 32:15

Abandon
Added
Cause
Corruptly
Desert
Destroy
Destruction
Leave
Once
Turned
Wandering
Waste
Wilderness

Abandon
Added
Cause
Corruptly
Desert
Destroy
Destruction
Leave
Turn
Wandering
Waste
Wilderness
Yet

Abandon
Added
Cause
Corruptly
Desert
Destroy
Destruction
Leave
Turn
Wandering
Waste
Wilderness
Yet
<< Numbers 32:15 >>
New American Standard Bible (©1995)
"For if you turn away from following Him, He will once more abandon them in the wilderness, and you will destroy all these people."

King James Bible
For if ye turn away from after him, he will yet again leave them in the wilderness; and ye shall destroy all this people.

American King James Version
For if you turn away from after him, he will yet again leave them in the wilderness; and you shall destroy all this people.

American Standard Version
For if ye turn away from after him, he will yet again leave them in the wilderness; and ye will destroy all this people.

Douay-Rheims Bible
For if you will not follow him, he will leave the people in the wilderness, end you shall be the cause of the destruction of all.

Darby Bible Translation
If ye turn away from after him, he will yet again leave them in the wilderness; and ye shall destroy all this people.

English Revised Version
For if ye turn away from after him, he will yet again leave them in the wilderness; and ye shall destroy all this people.

Webster's Bible Translation
For if ye turn away from after him, he will yet again leave them in the wilderness; and he will destroy all this people.

World English Bible
For if you turn away from after him, he will yet again leave them in the wilderness; and you will destroy all this people."

Young's Literal Translation
when ye turn back from after Him, then He hath added yet to leave him in the wilderness, and ye have done corruptly to all this people.'

במדבר 32:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
כִּ֤י תְשׁוּבֻן֙ מֵֽאַחֲרָ֔יו וְיָסַ֣ף עֹ֔וד לְהַנִּיחֹ֖ו בַּמִּדְבָּ֑ר וְשִֽׁחַתֶּ֖ם לְכָל־הָעָ֥ם הַזֶּֽה׃ ס

במדבר 32:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
כי תשובן מאחריו ויסף עוד להניחו במדבר ושחתם לכל־העם הזה׃ ס

במדבר 32:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
כִּי תְשׁוּבֻן מֵאַחֲרָיו וְיָסַף עֹוד לְהַנִּיחֹו בַּמִּדְבָּר וְשִׁחַתֶּם לְכָל־הָעָם הַזֶּה׃ ס

במדבר 32:15 Hebrew Bible
כי תשובן מאחריו ויסף עוד להניחו במדבר ושחתם לכל העם הזה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
qui si nolueritis sequi eum in solitudine populum derelinquet et vos causa eritis necis omnium

Números 32:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Pues si dejáis de seguirle, otra vez os abandonará en el desierto, y destruiréis a todo este pueblo.

Números 32:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Pues si dejan de seguirle, otra vez El los abandonará en el desierto, y ustedes destruirán a todo este pueblo."

Números 32:15 Spanish: Reina Valera (1909)
Si os volviereis de en pos de él, él volverá otra vez á dejaros en el desierto, y destruiréis á todo este pueblo.

Números 32:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Si os volviereis de en pos de él, él volverá otra vez a dejaros en el desierto, y echaréis a perder a todo este pueblo.

Números 32:15 Spanish: Modern
Porque si dejáis de ir en pos de él, él volverá otra vez a dejaros en el desierto; y destruiréis a todo este pueblo.

Nombres 32:15 French: Louis Segond (1910)
Car, si vous vous détournez de lui, il continuera de laisser Israël au désert, et vous causerez la perte de tout ce peuple.

Nombres 32:15 French: Darby
Si vous vous détournez de lui, il le laissera encore dans le désert, et vous détruirez tout ce peuple.

Nombres 32:15 French: Martin (1744)
Que si vous vous détournez de lui, il continuera encore à le laisser au désert, et vous ferez détruire tout ce peuple.

Nombres 32:15 French: Ostervald (1744)
Car si vous vous détournez de lui, il continuera encore à laisser ce peuple dans le désert, et vous le ferez périr tout entier.

4 Mose 32:15 German: Luther (1912)
Denn wo ihr euch von ihm wendet, so wird er auch noch länger sie lassen in der Wüste, und ihr werdet dies Volk alles verderben.

4 Mose 32:15 German: Luther (1545)
Denn wo ihr euch von ihm wendet, so wird er auch noch länger sie lassen in der Wüste, und ihr werdet dies Volk alles verderben.

4 Mose 32:15 German: Elberfelder (1871)
Wenn ihr euch hinter ihm (W. von hinter ihm her) abwendet, so wird er es noch länger in der Wüste lassen, und ihr werdet dieses ganze Volk verderben.

民 數 記 32:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 若 退 後 不 跟 從 他 , 他 還 要 把 以 色 列 人 撇 在 曠 野 , 便 是 你 們 使 這 眾 民 滅 亡 。

民 數 記 32:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 若 退 後 不 跟 从 他 , 他 还 要 把 以 色 列 人 撇 在 旷 野 , 便 是 你 们 使 这 众 民 灭 亡 。

民 數 記 32:15 Chinese Bible: NCV (Simplified)
如果你们转离,不跟从他,他再要把以色列人撇在旷野,这样,你们就要把整个民族都毁灭了。”

民 數 記 32:15 Chinese Bible: NCV (Traditional)
如果你們轉離,不跟從他,他再要把以色列人撇在曠野,這樣,你們就要把整個民族都毀滅了。”
For if ye turn away from after him he will yet again leave them in the wilderness and ye shall destroy all this people


For if ye turn away
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
from after
'achar  (akh-ar')
the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses)
him he will yet again
yacaph  (yaw-saf')
to add or augment (often adverbial, to continue to do a thing)
leave
yanach  (yaw-nakh')
to deposit; by implication, to allow to stay
them in the wilderness
midbar  (mid-bawr')
a pasture (i.e. open field, whither cattle are driven); by implication, a desert; also speech (including its organs) -- desert, south, speech, wilderness.
and ye shall destroy
shachath  (shaw-khath')
to decay, i.e. (causatively) ruin -- batter, cast off, corrupt(-er, thing), destroy(-er, -uction), lose, mar, perish, spill, spoiler, utterly, waste(-r).
all this people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.

Numbers 32:15 Multilingual Bible

Nombres 32:15 French

Números 32:15 Biblia Paralela

民 數 記 32:15 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Abandon
Added
Cause
Corruptly
Desert
Destroy
Destruction
Leave
Once
Turned
Wandering
Waste
Wilderness

Abandon
Added
Cause
Corruptly
Desert
Destroy
Destruction
Leave
Turn
Wandering
Waste
Wilderness
Yet

Abandon
Added
Cause
Corruptly
Desert
Destroy
Destruction
Leave
Turn
Wandering
Waste
Wilderness
Yet