New American Standard Bible (©1995) The curse of the LORD is on the house of the wicked, But He blesses the dwelling of the righteous.King James Bible The curse of the LORD is in the house of the wicked: but he blesseth the habitation of the just. American King James Version The curse of the LORD is in the house of the wicked: but he blesses the habitation of the just. American Standard Version The curse of Jehovah is in the house of the wicked; But he blesseth the habitation of the righteous. Douay-Rheims Bible Want is from the Lord in the house of the wicked: but the habitations of the just shall be blessed. Darby Bible Translation The curse of Jehovah is in the house of the wicked; but he blesseth the habitation of the righteous. English Revised Version The curse of the LORD is in the house of the wicked; but he blesseth the habitation of the righteous. Webster's Bible Translation The curse of the LORD is in the house of the wicked: but he blesseth the habitation of the just. World English Bible Yahweh's curse is in the house of the wicked, but he blesses the habitation of the righteous. Young's Literal Translation The curse of Jehovah is in the house of the wicked. And the habitation of the righteous He blesseth. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata egestas a Domino in domo impii habitacula autem iustorum benedicentur Proverbios 3:33 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) La maldición del SEÑOR está sobre la casa del impío, pero El bendice la morada del justo. Proverbios 3:33 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) La maldición del SEÑOR está sobre la casa del impío, Pero El bendice la morada del justo. Proverbios 3:33 Spanish: Reina Valera (1909) La maldición de Jehová está en la casa del impío; Mas él bendecirá la morada de los justos. Proverbios 3:33 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) La maldición del SEÑOR está en la casa del impío; mas él bendecirá la morada de los justos. Proverbios 3:33 Spanish: Modern La maldición de Jehovah está en la casa del impío, pero él bendice la morada de los justos. Proverbes 3:33 French: Louis Segond (1910) La malédiction de l'Eternel est dans la maison du méchant, Mais il bénit la demeure des justes; Proverbes 3:33 French: Darby La malédiction de l'Éternel est dans la maison du méchant, et il bénit l'habitation des justes. Proverbes 3:33 French: Martin (1744) La malédiction de l'Eternel est dans la maison du méchant; mais il bénit la demeure des justes. Sprueche 3:33 German: Luther (1912) Im Hause des Gottlosen ist der Fluch des HERRN; aber das Haus der Gerechten wird gesegnet. Sprueche 3:33 German: Luther (1545) Im Hause des Gottlosen ist der Fluch des HERRN; aber das Haus der Gerechten wird gesegnet. Sprueche 3:33 German: Elberfelder (1871) Der Fluch Jehovas ist im Hause des Gesetzlosen, aber er segnet die Wohnung der Gerechten. 箴 言 3:33 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 和 華 咒 詛 惡 人 的 家 庭 , 賜 福 與 義 人 的 居 所 。 箴 言 3:33 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 和 华 咒 诅 恶 人 的 家 庭 , 赐 福 与 义 人 的 居 所 。 The curse of the LORD is in the house of the wicked but he blesseth the habitation of the just The curse merah (meh-ay-raw') an execration -- curse. of the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. is in the house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) of the wicked rasha` (raw-shaw') morally wrong; concretely, an (actively) bad person -- + condemned, guilty, ungodly, wicked (man), that did wrong. but he blesseth barak (baw-rak') to kneel; by implication to bless God (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); also (by euphemism) to curse (God or the king, as treason) the habitation naveh (naw-veh') comely, dwelling (place), fold, habitation, pleasant place, sheepcote, stable, tarried. of the just tsaddiyq (tsad-deek') just -- just, lawful, righteous (man).Proverbs 3:33 Multilingual Bible Proverbes 3:33 French Proverbios 3:33 Biblia Paralela 箴 言 3:33 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |