Psalm 140:1

Chief
Choirmaster
David
Deliver
Director
Evil
Free
Keepest
Leader
Music
Musician
Music-Maker
Overseer
Power
Preserve
Protect
Psalm
Rescue
Safe
Violence
Violent

Chief
140
Choirmaster
David
Deliver
Evil
Free
Gt
Keepest
Leader
Lt
Music
Musician
Music-maker
O
Overseer
Power
Preserve
Protect
Psalm
Rescue
Safe
Violence
Violent

Chief
140
Choirmaster
David
Deliver
Evil
Free
Gt
Keepest
Leader
Lt
Music
Musician
Music-maker
O
Overseer
Power
Preserve
Protect
Psalm
Rescue
Safe
Violence
Violent
<< Psalm 140:1 >>
New American Standard Bible (©1995)
For the choir director. A Psalm of David. Rescue me, O LORD, from evil men; Preserve me from violent men

King James Bible
Deliver me, O LORD, from the evil man: preserve me from the violent man;

American King James Version
Deliver me, O LORD, from the evil man: preserve me from the violent man;

American Standard Version
Deliver me, O Jehovah, from the evil man; Preserve me from the violent man:

Douay-Rheims Bible
Unto the end, a psalm for David. Deliver me, O Lord, from the evil man: rescue me from the unjust man.

Darby Bible Translation
{To the chief Musician. A Psalm of David.} Free me, O Jehovah, from the evil man; preserve me from the violent man:

English Revised Version
For the Chief Musician. A Psalm of David. Deliver me, O LORD, from the evil man; preserve me from the violent man:

Webster's Bible Translation
To the chief Musician, A Psalm of David. Deliver me, O LORD, from the evil man: preserve me from the violent man;

World English Bible
Deliver me, Yahweh, from the evil man. Preserve me from the violent man;

Young's Literal Translation
To the Overseer. -- A Psalm of David. Deliver me, O Jehovah, from an evil man, From one of violence Thou keepest me.

תהילים 140:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
לַמְנַצֵּ֗חַ מִזְמֹ֥ור לְדָוִֽד׃ חַלְּצֵ֣נִי יְ֭הוָה מֵאָדָ֣ם רָ֑ע מֵאִ֖ישׁ חֲמָסִ֣ים תִּנְצְרֵֽנִי׃

תהילים 140:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
למנצח מזמור לדוד׃ חלצני יהוה מאדם רע מאיש חמסים תנצרני׃

תהילים 140:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
לַמְנַצֵּחַ מִזְמֹור לְדָוִד׃ חַלְּצֵנִי יְהוָה מֵאָדָם רָע מֵאִישׁ חֲמָסִים תִּנְצְרֵנִי׃

תהילים 140:1 Hebrew Bible
למנצח מזמור לדוד חלצני יהוה מאדם רע מאיש חמסים תנצרני׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(139-1) pro victoria canticum David

Salmos 140:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Líbrame, oh SEÑOR, de los hombres malignos; guárdame de los hombres violentos,

Salmos 140:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Para el director del coro. Salmo de David. Líbrame, oh SEÑOR, de los hombres malignos; Guárdame de los hombres violentos,

Salmos 140:1 Spanish: Reina Valera (1909)
Al Músico principal: Salmo de David. LIBRAME, oh Jehová, de hombre malo: Guárdame de hombre violento;

Salmos 140:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Al Vencedor: Salmo de David. Líbrame, oh SEÑOR, del hombre malo; de varón de violencia me guarde.

Salmos 140:1 Spanish: Modern
(Al músico principal. Salmo de David) Líbrame, oh Jehovah, del hombre malo; guárdame del hombre violento.

Psaume 140:1 French: Louis Segond (1910)
Au chef des chantres. Psaume de David. Eternel, délivre-moi des hommes méchants! Préserve-moi des hommes violents.

Psaume 140:1 French: Darby
Éternel! délivre-moi de l'homme mauvais, préserve-moi de l'homme violent,

Psaume 140:1 French: Martin (1744)
Psaume de David, [donné] au maître chantre. Eternel, délivre-moi de l'homme méchant; garde-moi de l'homme violent.

Psaume 140:1 French: Ostervald (1744)
Au maître-chantre. Psaume de David. (2) Éternel, délivre-moi de l'homme méchant, et garde-moi de l'homme violent,

Psalm 140:1 German: Luther (1912)
Ein Psalm Davids, vorzusingen. Errette mich, HERR, von den bösen Menschen; behüte mich vor den freveln Leute,

Psalm 140:1 German: Luther (1545)
Ein Psalm Davids, vorzusingen.

Psalm 140:1 German: Elberfelder (1871)
(Dem Vorsänger. Ein Psalm von David.) Befreie mich, Jehova, von dem bösen Menschen; vor dem Manne der Gewalttaten behüte mich!

詩 篇 140:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
( 大 衛 的 詩 , 交 與 伶 長 。 ) 耶 和 華 啊 , 求 你 拯 救 我 脫 離 凶 惡 的 人 , 保 護 我 脫 離 強 暴 的 人 !

詩 篇 140:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
( 大 卫 的 诗 , 交 与 伶 长 。 ) 耶 和 华 啊 , 求 你 拯 救 我 脱 离 凶 恶 的 人 , 保 护 我 脱 离 强 暴 的 人 !

詩 篇 140:1 Chinese Bible: NCV (Simplified)
大卫的诗,交给诗班长。耶和华啊!求你拯救我脱离恶人,求你保护我脱离强暴的人。

詩 篇 140:1 Chinese Bible: NCV (Traditional)
大衛的詩,交給詩班長。耶和華啊!求你拯救我脫離惡人,求你保護我脫離強暴的人。
To the chief Musician A Psalm of David Deliver me O LORD from the evil man preserve me from the violent man


To the chief Musician
natsach  (naw-tsakh')
to glitter from afar, i.e. to be eminent (as a superintendent, especially of the Temple services and its music)
A Psalm
mizmowr  (miz-more')
instrumental music; by implication, a poem set to notes -- psalm.
of David
David  (daw-veed')
loving; David, the youngest son of Jesse -- David.
Deliver
chalats  (khaw-lats')
to pull off; hence (intensively) to strip, (reflex.) to depart; by implication, to deliver, equip (for fight); present, strengthen
me O LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
from the evil
ra`  (rah)
bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).
man
'adam  (aw-dawm')
ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.) -- another, + hypocrite, + common sort, low, man (mean, of low degree), person.
preserve
natsar  (naw-tsar')
to guard, in a good sense (to protect, maintain, obey, etc.) or a bad one (to conceal, etc.)
me from the violent
chamac  (khaw-mawce')
violence; by implication, wrong; by meton. unjust gain -- cruel(-ty), damage, false, injustice, oppressor, unrighteous, violence (against, done), violent (dealing), wrong.
man
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)

Psalm 140:1 Multilingual Bible

Psaume 140:1 French

Salmos 140:1 Biblia Paralela

詩 篇 140:1 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Chief
Choirmaster
David
Deliver
Director
Evil
Free
Keepest
Leader
Music
Musician
Music-Maker
Overseer
Power
Preserve
Protect
Psalm
Rescue
Safe
Violence
Violent

Chief
140
Choirmaster
David
Deliver
Evil
Free
Gt
Keepest
Leader
Lt
Music
Musician
Music-maker
O
Overseer
Power
Preserve
Protect
Psalm
Rescue
Safe
Violence
Violent

Chief
140
Choirmaster
David
Deliver
Evil
Free
Gt
Keepest
Leader
Lt
Music
Musician
Music-maker
O
Overseer
Power
Preserve
Protect
Psalm
Rescue
Safe
Violence
Violent