New American Standard Bible (©1995) You are my King, O God; Command victories for Jacob.King James Bible Thou art my King, O God: command deliverances for Jacob. American King James Version You are my King, O God: command deliverances for Jacob. American Standard Version Thou art my King, O God: Command deliverance for Jacob. Douay-Rheims Bible Thou art thyself my king and my God, who commandest the saving of Jacob. Darby Bible Translation Thou thyself art my king, O God: command deliverance for Jacob. English Revised Version Thou art my King, O God: command deliverance for Jacob. Webster's Bible Translation Thou art my King, O God: command deliverances for Jacob. World English Bible You are my King, God. Command victories for Jacob! Young's Literal Translation Thou art He, my king, O God, Command the deliverances of Jacob. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (43-4) non enim in gladio suo possederunt terram neque brachium eorum salvavit eos sed dextera tua et brachium tuum et lux vultus tui quia conplacuisti tibi Salmos 44:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Tú eres mi Rey, oh Dios; manda victorias a Jacob. Salmos 44:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Tú eres mi Rey, oh Dios; Manda victorias a Jacob. Salmos 44:4 Spanish: Reina Valera (1909) Tú, oh Dios, eres mi rey: Manda saludes á Jacob. Salmos 44:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Tú, oh Dios, eres mi rey: Manda saludes a Jacob. Salmos 44:4 Spanish: Modern Tú, oh Dios, eres mi Rey; manda liberación a Jacob. Psaume 44:4 French: Louis Segond (1910) O Dieu! tu es mon roi: Ordonne la délivrance de Jacob! Psaume 44:4 French: Darby C'est toi qui es mon roi, ô Dieu! Commande le salut pour Jacob. Psaume 44:4 French: Martin (1744) Ô Dieu! c'est toi qui es mon Roi, ordonne les délivrances de Jacob. Psalm 44:4 German: Luther (1912) Du, Gott, bist mein König, der du Jakob Hilfe verheißest. Psalm 44:4 German: Luther (1545) Denn sie haben das Land nicht eingenommen durch ihr Schwert, und ihr Arm half ihnen nicht, sondern deine Rechte, dein Arm und das Licht deines Angesichts; denn du hattest Wohlgefallen an ihnen. Psalm 44:4 German: Elberfelder (1871) Du selbst bist (O. viell.: Du bist derselbe; vergl. Ps. 102,27) mein König, o Gott; gebiete die Rettungen Jakobs! 詩 篇 44:4 Chinese Bible: Union (Traditional) 神 啊 , 你 是 我 的 王 ; 求 你 出 令 使 雅 各 得 勝 。 詩 篇 44:4 Chinese Bible: Union (Simplified) 神 啊 , 你 是 我 的 王 ; 求 你 出 令 使 雅 各 得 胜 。 Thou art my King O God command deliverances for Jacob Thou art my King melek (meh'-lek) a king -- king, royal. O God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. command tsavah (tsaw-vaw') (intensively) to constitute, enjoin -- appoint, (for-)bid, (give a) charge, (give a, give in, send with) command(-er, -ment), send a messenger, put, (set) in order. deliverances yshuw`ah (yesh-oo'-aw) something saved, i.e. (abstractly) deliverance; hence, aid, victory, prosperity -- deliverance, health, help(-ing), salvation, save, saving (health), welfare. for Jacob Ya`aqob (yah-ak-obe') heel-catcher (i.e. supplanter); Jaakob, the Israelitish patriarch -- Jacob.Psalm 44:4 Multilingual Bible Psaume 44:4 French Salmos 44:4 Biblia Paralela 詩 篇 44:4 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |