Psalm 65:12

Clothed
Desert
Drip
Drop
Falling
Gird
Girded
Girdest
Glad
Gladness
Grass
Heights
Hills
Joy
Little
Overflow
Pastures
Rejoice
Rejoicing
Side
Themselves
Waste
Wilderness

Clothed
Desert
Drip
Drop
Falling
Gird
Girded
Girdest
Glad
Gladness
Grass
Grasslands
Heights
Hills
Joy
Overflow
Pastures
Rejoice
Rejoicing
Themselves
Waste
Wilderness

Clothed
Desert
Drip
Drop
Falling
Gird
Girded
Girdest
Glad
Gladness
Grass
Grasslands
Heights
Hills
Joy
Overflow
Pastures
Rejoice
Rejoicing
Themselves
Waste
Wilderness
<< Psalm 65:12 >>
New American Standard Bible (©1995)
The pastures of the wilderness drip, And the hills gird themselves with rejoicing.

King James Bible
They drop upon the pastures of the wilderness: and the little hills rejoice on every side.

American King James Version
They drop on the pastures of the wilderness: and the little hills rejoice on every side.

American Standard Version
They drop upon the pastures of the wilderness; And the hills are girded with joy.

Douay-Rheims Bible
The beautiful places of the wilderness shall grow fat: and the hills shall be girded about with joy,

Darby Bible Translation
They drop upon the pastures of the wilderness, and the hills are girded with gladness.

English Revised Version
They drop upon the pastures of the wilderness: and the hills are girded with joy.

Webster's Bible Translation
They drop upon the pastures of the wilderness: and the little hills rejoice on every side.

World English Bible
The wilderness grasslands overflow. The hills are clothed with gladness.

Young's Literal Translation
Drop do the pastures of a wilderness, And joy of the heights Thou girdest on.

תהילים 65:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
יִ֭רְעֲפוּ נְאֹ֣ות מִדְבָּ֑ר וְ֝גִ֗יל גְּבָעֹ֥ות תַּחְגֹּֽרְנָה׃

תהילים 65:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ירעפו נאות מדבר וגיל גבעות תחגרנה׃

תהילים 65:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
יִרְעֲפוּ נְאֹות מִדְבָּר וְגִיל גְּבָעֹות תַּחְגֹּרְנָה׃

תהילים 65:12 Hebrew Bible
ירעפו נאות מדבר וגיל גבעות תחגרנה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(64-14) vestientur agnis greges et valles plenae erunt frumento coaequabuntur et canent

Salmos 65:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Destilan los pastos del desierto, y los collados se ciñen de alegría.

Salmos 65:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Destilan los pastos del desierto, Y los collados se adornan de alegría.

Salmos 65:12 Spanish: Reina Valera (1909)
Destilan sobre las estancias del desierto; Y los collados se ciñen de alegría.

Salmos 65:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Destilan sobre las habitaciones del desierto; y los collados se ciñen de alegría.

Salmos 65:12 Spanish: Modern
Los pastizales del desierto fluyen abundancia, y las colinas se ciñen de alegría.

Psaume 65:12 French: Louis Segond (1910)
Les plaines du désert sont abreuvées, Et les collines sont ceintes d'allégresse;

Psaume 65:12 French: Darby
Ils distillent sur les pâturages du désert, et les collines se ceignent d'allégresse.

Psaume 65:12 French: Martin (1744)
Elles la font couler sur les loges du désert, et les côteaux sont ceints de joie.

Psalm 65:12 German: Luther (1912)
Die Weiden in der Wüste sind auch fett, daß sie triefen, und die Hügel sind umher lustig.

Psalm 65:12 German: Luther (1545)
Du krönest das Jahr mit deinem Gut und deine Fußtapfen triefen von Fett.

Psalm 65:12 German: Elberfelder (1871)
Es triefen die Auen der Steppe, und mit Jubel umgürten sich die Hügel.

詩 篇 65:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
滴 在 曠 野 的 草 場 上 。 小 山 以 歡 樂 束 腰 ;

詩 篇 65:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
滴 在 旷 野 的 草 场 上 。 小 山 以 欢 乐 束 腰 ;
They drop upon the pastures of the wilderness and the little hills rejoice on every side


They drop
ra`aph  (raw-af')
to drip -- distil, drop (down).
upon the pastures
na'ah  (naw-aw')
a home; figuratively, a pasture -- habitation, house, pasture, pleasant place.
of the wilderness
midbar  (mid-bawr')
a pasture (i.e. open field, whither cattle are driven); by implication, a desert; also speech (including its organs) -- desert, south, speech, wilderness.
and the little hills
gib`ah  (ghib-aw')
a hillock -- hill, little hill.
rejoice
giyl  (gheel)
a revolution (of time, i.e. an age); also joy -- exceedingly, gladness, greatly, joy, rejoice(-ing), sort.
on every side
chagar  (khaw-gar')
to gird on (as a belt, armor, etc.) -- be able to put on, be afraid, appointed, gird, restrain, on every side.

Psalm 65:12 Multilingual Bible

Psaume 65:12 French

Salmos 65:12 Biblia Paralela

詩 篇 65:12 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Clothed
Desert
Drip
Drop
Falling
Gird
Girded
Girdest
Glad
Gladness
Grass
Heights
Hills
Joy
Little
Overflow
Pastures
Rejoice
Rejoicing
Side
Themselves
Waste
Wilderness

Clothed
Desert
Drip
Drop
Falling
Gird
Girded
Girdest
Glad
Gladness
Grass
Grasslands
Heights
Hills
Joy
Overflow
Pastures
Rejoice
Rejoicing
Themselves
Waste
Wilderness

Clothed
Desert
Drip
Drop
Falling
Gird
Girded
Girdest
Glad
Gladness
Grass
Grasslands
Heights
Hills
Joy
Overflow
Pastures
Rejoice
Rejoicing
Themselves
Waste
Wilderness