New American Standard Bible (©1995) Yet they still continued to sin against Him, To rebel against the Most High in the desert.King James Bible And they sinned yet more against him by provoking the most High in the wilderness. American King James Version And they sinned yet more against him by provoking the most High in the wilderness. American Standard Version Yet went they on still to sin against him, To rebel against the Most High in the desert. Douay-Rheims Bible And they added yet more sin against him: they provoked the most High to wrath in the place without water. Darby Bible Translation Yet they still went on sinning against him, provoking the Most High in the desert; English Revised Version Yet went they on still to sin against him, to rebel against the Most High in the desert. Webster's Bible Translation And they sinned yet more against him by provoking the Most High in the wilderness. World English Bible Yet they still went on to sin against him, to rebel against the Most High in the desert. Young's Literal Translation And they add still to sin against Him, To provoke the Most High in the dry place. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (77-19) et loquentes contra Deum dicebant numquid poterit Deus ponere mensam in solitudine Salmos 78:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Pero aún siguieron pecando contra El, rebelándose contra el Altísimo en el desierto. Salmos 78:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Pero aún siguieron pecando contra El, Rebelándose contra el Altísimo en el desierto. Salmos 78:17 Spanish: Reina Valera (1909) Empero aun tornaron á pecar contra él, Enojando en la soledad al Altísimo. Salmos 78:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Pero aun tornaron a pecar contra él, enojando al Altísimo en la soledad. Salmos 78:17 Spanish: Modern A pesar de esto, volvieron a pecar contra él; se rebelaron contra el Altísimo en el desierto. Psaume 78:17 French: Louis Segond (1910) Mais ils continuèrent à pécher contre lui, A se révolter contre le Très-Haut dans le désert. Psaume 78:17 French: Darby Et ils péchèrent de nouveau contre lui, irritant le Très-haut dans le désert; Psaume 78:17 French: Martin (1744) Toutefois ils continuèrent à pécher contre lui, irritant le Souverain au désert. Psalm 78:17 German: Luther (1912) Dennoch sündigten sie weiter gegen ihn und erzürnten den Höchsten in der Wüste Psalm 78:17 German: Luther (1545) Noch sündigten sie weiter wider ihn und erzürneten den höchsten in der Wüste; Psalm 78:17 German: Elberfelder (1871) Doch sie fuhren weiter fort, wider ihn zu sündigen, indem sie gegen den Höchsten widerspenstig waren in der Wüste. 詩 篇 78:17 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 們 卻 仍 舊 得 罪 他 , 在 乾 燥 之 地 悖 逆 至 高 者 。 詩 篇 78:17 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 们 却 仍 旧 得 罪 他 , 在 乾 燥 之 地 悖 逆 至 高 者 。 And they sinned yet more against him by provoking the most High in the wilderness And they sinned chata' (khaw-taw') to miss; hence (figuratively and generally) to sin; by inference, to forfeit, lack, expiate, repent, (causatively) lead astray, condemn yet more yacaph (yaw-saf') to add or augment (often adverbial, to continue to do a thing) against him by provoking marah (maw-raw') to be (causatively, make) bitter (or unpleasant); (figuratively) to rebel (or resist; causatively, to provoke) the most High 'elyown (el-yone') an elevation, i.e. (adj.) lofty (compar.); as title, the Supreme -- (Most, on) high(-er, -est), upper(-most). in the wilderness tsiyah (tsee-yaw') aridity; concretely, a desert -- barren, drought, dry (land, place), solitary place, wilderness.Psalm 78:17 Multilingual Bible Psaume 78:17 French Salmos 78:17 Biblia Paralela 詩 篇 78:17 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |