Psalm 68:6

Bound
Causing
Chains
Dry
Dwell
Families
Free
Friends
Gives
Home
House
Lonely
Makes
Maketh
Parched
Prisoners
Prosperity
Puts
Rebellious
Sets
Singing
Solitary
Sun-Scorched
Turned

Bound
Bringeth
Bringing
Brings
Causing
Chains
Desolate
Dry
Dwell
Families
Forth
Free
Friends
Gives
Home
Inhabited
Leads
Lonely
Makes
Maketh
Ones
Parched
Prisoners
Prosperity
Puts
Rebellious
Refractory
Sets
Setteth
Singing
Solitary
Sun-scorched

Bound
Bringeth
Bringing
Brings
Causing
Chains
Desolate
Dry
Dwell
Families
Forth
Free
Friends
Gives
Home
Inhabited
Leads
Lonely
Makes
Maketh
Ones
Parched
Prisoners
Prosperity
Puts
Rebellious
Refractory
Sets
Setteth
Singing
Solitary
Sun-scorched
<< Psalm 68:6 >>
New American Standard Bible (©1995)
God makes a home for the lonely; He leads out the prisoners into prosperity, Only the rebellious dwell in a parched land.

King James Bible
God setteth the solitary in families: he bringeth out those which are bound with chains: but the rebellious dwell in a dry land.

American King James Version
God sets the solitary in families: he brings out those which are bound with chains: but the rebellious dwell in a dry land.

American Standard Version
God setteth the solitary in families: He bringeth out the prisoners into prosperity; But the rebellious dwell in a parched land.

Douay-Rheims Bible
God who maketh men of one manner to dwell in a house: Who bringeth out them that were bound in strength; in like manner them that provoke, that dwell in sepulchres.

Darby Bible Translation
God maketh the solitary into families; those that were bound he bringeth out into prosperity: but the rebellious dwell in a parched land.

English Revised Version
God setteth the solitary in families: he bringeth out the prisoners into prosperity: but the rebellious dwell in a parched land.

Webster's Bible Translation
God setteth the solitary in families: he bringeth out those who are bound with chains: but the rebellious dwell in a dry land.

World English Bible
God sets the lonely in families. He brings out the prisoners with singing, but the rebellious dwell in a sun-scorched land.

Young's Literal Translation
God -- causing the lonely to dwell at home, Bringing out bound ones into prosperity, Only -- the refractory have inhabited a dry place.

תהילים 68:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אֱלֹהִ֤ים ׀ מֹ֘ושִׁ֤יב יְחִידִ֨ים ׀ בַּ֗יְתָה מֹוצִ֣יא אֲ֭סִירִים בַּכֹּושָׁרֹ֑ות אַ֥ךְ סֹ֝ורֲרִ֗ים שָׁכְנ֥וּ צְחִיחָֽה׃

תהילים 68:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אלהים ׀ מושיב יחידים ׀ ביתה מוציא אסירים בכושרות אך סוררים שכנו צחיחה׃

תהילים 68:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אֱלֹהִים ׀ מֹושִׁיב יְחִידִים ׀ בַּיְתָה מֹוצִיא אֲסִירִים בַּכֹּושָׁרֹות אַךְ סֹורֲרִים שָׁכְנוּ צְחִיחָה׃

תהילים 68:6 Hebrew Bible
אלהים מושיב יחידים ביתה מוציא אסירים בכושרות אך סוררים שכנו צחיחה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(67-8) Deus cum egredereris ante populum tuum et ambulares per desertum semper

Salmos 68:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Dios prepara un hogar para los solitarios; conduce a los cautivos a prosperidad; sólo los rebeldes habitan en una tierra seca.

Salmos 68:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Dios prepara un hogar para los solitarios; Conduce a los cautivos a prosperidad; Sólo los rebeldes habitan en una tierra seca.

Salmos 68:6 Spanish: Reina Valera (1909)
El Dios que hace habitar en familia los solos; Que saca á los aprisionados con grillos: Mas los rebeldes habitan en sequedad.

Salmos 68:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
el Dios que hace habitar en familia a los solos; que saca a los aprisionados con grillos; mas los rebeldes habitan en sequedad.

Salmos 68:6 Spanish: Modern
Es el Dios que hace habitar en familia a los solitarios y saca a los cautivos a prosperidad, pero los rebeldes habitan en sequedales.

Psaume 68:6 French: Louis Segond (1910)
Dieu donne une famille à ceux qui étaient abandonnés, Il délivre les captifs et les rend heureux; Les rebelles seuls habitent des lieux arides.

Psaume 68:6 French: Darby
Dieu fait habiter en famille ceux qui étaient seuls; il fait sortir ceux qui étaient enchaînés, pour qu'ils jouissent de l'abondance; mais les rebelles demeurent dans une terre aride.

Psaume 68:6 French: Martin (1744)
Dieu fait habiter en famille ceux qui étaient seuls; il délivre ceux qui étaient enchaînés, mais les revêches demeurent en une terre déserte.

Psaume 68:6 French: Ostervald (1744)
Dieu fait habiter en famille ceux qui étaient seuls; il délivre les captifs, et les met au large; mais les rebelles demeurent dans des lieux arides.

Psalm 68:6 German: Luther (1912)
ein Gott, der den Einsamen das Haus voll Kinder gibt, der die Gefangenen ausführt zu rechter Zeit und läßt die Abtrünnigen bleiben in der Dürre.

Psalm 68:6 German: Luther (1545)
der ein Vater ist der Waisen und ein Richter der Witwen. Er ist Gott in seiner heiligen Wohnung,

Psalm 68:6 German: Elberfelder (1871)
Gott (O. ein Gott, der usw.) läßt Einsame (O. einzeln Zerstreute) in einem Hause (d. h. als Gründer eines Hausstandes) wohnen, führt Gefangene hinaus ins Glück; die Widerspenstigen aber wohnen in der Dürre.

詩 篇 68:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
  神 叫 孤 獨 的 有 家 , 使 被 囚 的 出 來 享 福 ; 惟 有 悖 逆 的 住 在 乾 燥 之 地 。

詩 篇 68:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
  神 叫 孤 独 的 有 家 , 使 被 囚 的 出 来 享 福 ; 惟 有 悖 逆 的 住 在 乾 燥 之 地 。

詩 篇 68:6 Chinese Bible: NCV (Simplified)
 神使孤独的有家可居住;领被囚的出来,到丰盛之处;唯有悖逆的住在干旱之地。

詩 篇 68:6 Chinese Bible: NCV (Traditional)
 神使孤獨的有家可居住;領被囚的出來,到豐盛之處;唯有悖逆的住在乾旱之地。
God setteth the solitary in families he bringeth out those which are bound with chains but the rebellious dwell in a dry land


God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
setteth
yashab  (yaw-shab')
to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
the solitary
yachiyd  (yaw-kheed')
united, i.e. sole; by implication, beloved; also lonely; (feminine) the life (as not to be replaced) -- darling, desolate, only (child, son), solitary.
in families
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
he bringeth out
yatsa'  (yaw-tsaw')
to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.
those which are bound
'aciyr  (aw-sere')
bound, i.e. a captive -- (those which are) bound, prisoner.
with chains
kowsharah  (ko-shaw-raw')
prosperity; in plural freedom -- chain.
but the rebellious
carar  (saw-rar')
to turn away, i.e. (morally) be refractory -- away, backsliding, rebellious, revolter(-ing), slide back, stubborn, withdrew.
dwell
shakan  (shaw-kan')
to reside or permanently stay -- abide, continue, (cause to, make to) dwell(-er), have habitation, inhabit, lay, place, (cause to) remain, rest, set (up).
in a dry
tschiychah  (tsekh-ee-khaw')
a parched region, i.e. the desert -- dry land.
land

Psalm 68:6 Multilingual Bible

Psaume 68:6 French

Salmos 68:6 Biblia Paralela

詩 篇 68:6 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Bound
Causing
Chains
Dry
Dwell
Families
Free
Friends
Gives
Home
House
Lonely
Makes
Maketh
Parched
Prisoners
Prosperity
Puts
Rebellious
Sets
Singing
Solitary
Sun-Scorched
Turned

Bound
Bringeth
Bringing
Brings
Causing
Chains
Desolate
Dry
Dwell
Families
Forth
Free
Friends
Gives
Home
Inhabited
Leads
Lonely
Makes
Maketh
Ones
Parched
Prisoners
Prosperity
Puts
Rebellious
Refractory
Sets
Setteth
Singing
Solitary
Sun-scorched

Bound
Bringeth
Bringing
Brings
Causing
Chains
Desolate
Dry
Dwell
Families
Forth
Free
Friends
Gives
Home
Inhabited
Leads
Lonely
Makes
Maketh
Ones
Parched
Prisoners
Prosperity
Puts
Rebellious
Refractory
Sets
Setteth
Singing
Solitary
Sun-scorched