Psalm 68:12

Apace
Apportioneth
Armies
Camps
Divide
Divided
Divides
Divideth
Division
Female
Fled
Flee
Flight
Goods
Haste
Home
Hosts
House
Houses
Inhabitant
Kings
Plunder
Quickly
Spoil
Tarried
Tarrieth
Utterly
Waits
Women

Apace
Apportioneth
Armies
Camps
Divide
Divided
Divides
Divideth
Division
Female
Fled
Flee
Flight
Goods
Haste
Home
Hosts
Houses
Inhabitant
Kings
Plunder
Quickly
Remains
Spoil
Tarried
Tarrieth
Utterly
Waits
Women

Apace
Apportioneth
Armies
Camps
Divide
Divided
Divides
Divideth
Division
Female
Fled
Flee
Flight
Goods
Haste
Home
Hosts
Houses
Inhabitant
Kings
Plunder
Quickly
Remains
Spoil
Tarried
Tarrieth
Utterly
Waits
Women
<< Psalm 68:12 >>
New American Standard Bible (©1995)
"Kings of armies flee, they flee, And she who remains at home will divide the spoil!"

King James Bible
Kings of armies did flee apace: and she that tarried at home divided the spoil.

American King James Version
Kings of armies did flee apace: and she that tarried at home divided the spoil.

American Standard Version
Kings of armies flee, they flee; And she that tarrieth at home divideth the spoil.

Douay-Rheims Bible
The king of powers is of the beloved, of the beloved; and the beauty of the house shall divide spoils.

Darby Bible Translation
Kings of armies flee; they flee, and she that tarrieth at home divideth the spoil.

English Revised Version
Kings of armies flee, they flee: and she that tarrieth at home divideth the spoil.

Webster's Bible Translation
Kings of armies fled apace: and she that tarried at home divided the spoil.

World English Bible
"Kings of armies flee! They flee!" She who waits at home divides the spoil,

Young's Literal Translation
Kings of hosts flee utterly away, And a female inhabitant of the house apportioneth spoil.

תהילים 68:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
מַלְכֵ֣י צְ֭בָאֹות יִדֹּד֣וּן יִדֹּד֑וּן וּנְוַת בַּ֝֗יִת תְּחַלֵּ֥ק שָׁלָֽל׃

תהילים 68:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
מלכי צבאות ידדון ידדון ונות בית תחלק שלל׃

תהילים 68:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
מַלְכֵי צְבָאֹות יִדֹּדוּן יִדֹּדוּן וּנְוַת בַּיִת תְּחַלֵּק שָׁלָל׃

תהילים 68:12 Hebrew Bible
מלכי צבאות ידדון ידדון ונות בית תחלק שלל׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(67-14) si dormieritis inter medios terminos pinnae columbae deargentatae et posteriora eius in virore auri

Salmos 68:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Los reyes de los ejércitos huyen; huyen, y la que se queda en casa repartirá el botín.

Salmos 68:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Los reyes de los ejércitos huyen; sí huyen, Y la que se queda en casa repartirá el botín."

Salmos 68:12 Spanish: Reina Valera (1909)
Huyeron, huyeron reyes de ejércitos; Y las que se quedaban en casa partían los despojos.

Salmos 68:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Huyan, huyan reyes de ejércitos; y la moradora de la casa partía los despojos.

Salmos 68:12 Spanish: Modern
¡Huyen, huyen los reyes de los ejércitos! Y en casa las mujeres reparten el botín.

Psaume 68:12 French: Louis Segond (1910)
Les rois des armées fuient, fuient, Et celle qui reste à la maison partage le butin.

Psaume 68:12 French: Darby
Les rois des armées s'enfuirent; ils s'enfuirent, et celle qui demeurait dans la maison partagea le butin.

Psaume 68:12 French: Martin (1744)
Les Rois des armées s'en sont fuis, ils s'en sont fuis, et celle qui se tenait à la maison a partagé le butin.

Psalm 68:12 German: Luther (1912)
Die Könige der Heerscharen flohen eilends, und die Hausehre teilte den Raub aus.

Psalm 68:12 German: Luther (1545)
Der HERR gibt das Wort mit großen Scharen Evangelisten.

Psalm 68:12 German: Elberfelder (1871)
Die Könige der Heere fliehen, sie fliehen, und die Hausbewohnerin verteilt die Beute.

詩 篇 68:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
統 兵 的 君 王 逃 跑 了 , 逃 跑 了 ; 在 家 等 候 的 婦 女 分 受 所 奪 的 。

詩 篇 68:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
统 兵 的 君 王 逃 跑 了 , 逃 跑 了 ; 在 家 等 候 的 妇 女 分 受 所 夺 的 。
Kings of armies did flee apace and she that tarried at home divided the spoil


Kings
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
of armies
tsaba'  (tsaw-baw')
a mass of persons (or figuratively, things), especially reg. organized for war (an army); by implication, a campaign, literally or figuratively (specifically, hardship, worship)
did flee
nadad  (naw-dad')
to wave to and fro (rarely to flap up and down); figuratively, to rove, flee, or (causatively) to drive away
apace
nadad  (naw-dad')
to wave to and fro (rarely to flap up and down); figuratively, to rove, flee, or (causatively) to drive away
and she that tarried
naveh  (naw-veh')
comely, dwelling (place), fold, habitation, pleasant place, sheepcote, stable, tarried.
at home
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
divided
chalaq  (khaw-lak')
to be smooth (figuratively); by implication (as smooth stones were used for lots) to apportion or separate
the spoil
shalal  (shaw-lawl')
booty -- prey, spoil.

Psalm 68:12 Multilingual Bible

Psaume 68:12 French

Salmos 68:12 Biblia Paralela

詩 篇 68:12 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Apace
Apportioneth
Armies
Camps
Divide
Divided
Divides
Divideth
Division
Female
Fled
Flee
Flight
Goods
Haste
Home
Hosts
House
Houses
Inhabitant
Kings
Plunder
Quickly
Spoil
Tarried
Tarrieth
Utterly
Waits
Women

Apace
Apportioneth
Armies
Camps
Divide
Divided
Divides
Divideth
Division
Female
Fled
Flee
Flight
Goods
Haste
Home
Hosts
Houses
Inhabitant
Kings
Plunder
Quickly
Remains
Spoil
Tarried
Tarrieth
Utterly
Waits
Women

Apace
Apportioneth
Armies
Camps
Divide
Divided
Divides
Divideth
Division
Female
Fled
Flee
Flight
Goods
Haste
Home
Hosts
Houses
Inhabitant
Kings
Plunder
Quickly
Remains
Spoil
Tarried
Tarrieth
Utterly
Waits
Women