New American Standard Bible (©1995) "Kings of armies flee, they flee, And she who remains at home will divide the spoil!"King James Bible Kings of armies did flee apace: and she that tarried at home divided the spoil. American King James Version Kings of armies did flee apace: and she that tarried at home divided the spoil. American Standard Version Kings of armies flee, they flee; And she that tarrieth at home divideth the spoil. Douay-Rheims Bible The king of powers is of the beloved, of the beloved; and the beauty of the house shall divide spoils. Darby Bible Translation Kings of armies flee; they flee, and she that tarrieth at home divideth the spoil. English Revised Version Kings of armies flee, they flee: and she that tarrieth at home divideth the spoil. Webster's Bible Translation Kings of armies fled apace: and she that tarried at home divided the spoil. World English Bible "Kings of armies flee! They flee!" She who waits at home divides the spoil, Young's Literal Translation Kings of hosts flee utterly away, And a female inhabitant of the house apportioneth spoil. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (67-14) si dormieritis inter medios terminos pinnae columbae deargentatae et posteriora eius in virore auri Salmos 68:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Los reyes de los ejércitos huyen; sí huyen, y la que se queda en casa repartirá el botín. Salmos 68:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Los reyes de los ejércitos huyen; sí huyen, Y la que se queda en casa repartirá el botín." Salmos 68:12 Spanish: Reina Valera (1909) Huyeron, huyeron reyes de ejércitos; Y las que se quedaban en casa partían los despojos. Salmos 68:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Huyan, huyan reyes de ejércitos; y la moradora de la casa partía los despojos. Salmos 68:12 Spanish: Modern ¡Huyen, huyen los reyes de los ejércitos! Y en casa las mujeres reparten el botín. Psaume 68:12 French: Louis Segond (1910) Les rois des armées fuient, fuient, Et celle qui reste à la maison partage le butin. Psaume 68:12 French: Darby Les rois des armées s'enfuirent; ils s'enfuirent, et celle qui demeurait dans la maison partagea le butin. Psaume 68:12 French: Martin (1744) Les Rois des armées s'en sont fuis, ils s'en sont fuis, et celle qui se tenait à la maison a partagé le butin. Psalm 68:12 German: Luther (1912) Die Könige der Heerscharen flohen eilends, und die Hausehre teilte den Raub aus. Psalm 68:12 German: Luther (1545) Der HERR gibt das Wort mit großen Scharen Evangelisten. Psalm 68:12 German: Elberfelder (1871) Die Könige der Heere fliehen, sie fliehen, und die Hausbewohnerin verteilt die Beute. 詩 篇 68:12 Chinese Bible: Union (Traditional) 統 兵 的 君 王 逃 跑 了 , 逃 跑 了 ; 在 家 等 候 的 婦 女 分 受 所 奪 的 。 詩 篇 68:12 Chinese Bible: Union (Simplified) 统 兵 的 君 王 逃 跑 了 , 逃 跑 了 ; 在 家 等 候 的 妇 女 分 受 所 夺 的 。 Kings of armies did flee apace and she that tarried at home divided the spoil Kings melek (meh'-lek) a king -- king, royal. of armies tsaba' (tsaw-baw') a mass of persons (or figuratively, things), especially reg. organized for war (an army); by implication, a campaign, literally or figuratively (specifically, hardship, worship) did flee nadad (naw-dad') to wave to and fro (rarely to flap up and down); figuratively, to rove, flee, or (causatively) to drive away apace nadad (naw-dad') to wave to and fro (rarely to flap up and down); figuratively, to rove, flee, or (causatively) to drive away and she that tarried naveh (naw-veh') comely, dwelling (place), fold, habitation, pleasant place, sheepcote, stable, tarried. at home bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) divided chalaq (khaw-lak') to be smooth (figuratively); by implication (as smooth stones were used for lots) to apportion or separate the spoil shalal (shaw-lawl') booty -- prey, spoil.Psalm 68:12 Multilingual Bible Psaume 68:12 French Salmos 68:12 Biblia Paralela 詩 篇 68:12 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |