1 Samuel 2:17

Abhorred
Contempt
Contemptuously
Dealt
Despised
Honour
Lord's
Offering
Offerings
Presence
Sight
Sin
Treated
Treating
Wherefore
Young

Abhorred
Contempt
Contemptuously
Dealt
Despised
Honour
Lord's
Offering
Offerings
Presence
Sight
Sin
Thus
Treated
Treating
Wherefore

Abhorred
Contempt
Contemptuously
Dealt
Despised
Honour
Lord's
Offering
Offerings
Presence
Sight
Sin
Thus
Treated
Treating
Wherefore
<< 1 Samuel 2:17 >>
New American Standard Bible (©1995)
Thus the sin of the young men was very great before the LORD, for the men despised the offering of the LORD.

King James Bible
Wherefore the sin of the young men was very great before the LORD: for men abhorred the offering of the LORD.

American King James Version
Why the sin of the young men was very great before the LORD: for men abhorred the offering of the LORD.

American Standard Version
And the sin of the young men was very great before Jehovah; for the men despised the offering of Jehovah.

Douay-Rheims Bible
Wherefore the sin of the young men was exceeding great before the Lord: because they withdrew men from the sacrifice of the Lord.

Darby Bible Translation
And the sin of the young men was very great before Jehovah, for men despised the offering of Jehovah.

English Revised Version
And the sin of the young men was very great before the LORD: for men abhorred the offering of the LORD.

Webster's Bible Translation
Wherefore the sin of the young men was very great before the LORD: for men abhorred the offering of the LORD.

World English Bible
The sin of the young men was very great before Yahweh; for the men despised the offering of Yahweh.

Young's Literal Translation
And the sin of the young men is very great in the presence of Jehovah, for the men have despised the offering of Jehovah.

שמואל א 2:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַתְּהִ֨י חַטַּ֧את הַנְּעָרִ֛ים גְּדֹולָ֥ה מְאֹ֖ד אֶת־פְּנֵ֣י יְהוָ֑ה כִּ֤י נִֽאֲצוּ֙ הָֽאֲנָשִׁ֔ים אֵ֖ת מִנְחַ֥ת יְהוָֽה׃

שמואל א 2:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ותהי חטאת הנערים גדולה מאד את־פני יהוה כי נאצו האנשים את מנחת יהוה׃

שמואל א 2:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַתְּהִי חַטַּאת הַנְּעָרִים גְּדֹולָה מְאֹד אֶת־פְּנֵי יְהוָה כִּי נִאֲצוּ הָאֲנָשִׁים אֵת מִנְחַת יְהוָה׃

שמואל א 2:17 Hebrew Bible
ותהי חטאת הנערים גדולה מאד את פני יהוה כי נאצו האנשים את מנחת יהוה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
erat ergo peccatum puerorum grande nimis coram Domino quia detrahebant homines sacrificio Domini

1 Samuel 2:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
El pecado de los jóvenes era muy grande delante del SEÑOR, porque los hombres menospreciaban la ofrenda del SEÑOR.

1 Samuel 2:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
El pecado de los jóvenes era muy grande delante del SEÑOR, porque despreciaban la ofrenda del SEÑOR.

1 Samuel 2:17 Spanish: Reina Valera (1909)
Era pues el pecado de los mozos muy grande delante de Jehová; porque los hombres menospreciaban los sacrificios de Jehová.

1 Samuel 2:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Era, pues , el pecado de los jóvenes muy grande delante del SEÑOR; porque los hombres menospreciaban el presente del SEÑOR.

1 Samuel 2:17 Spanish: Modern
El pecado de los jóvenes era muy grande delante de Jehovah, porque los hombres trataban con irreverencia las ofrendas de Jehovah.

1 Samuel 2:17 French: Louis Segond (1910)
Ces jeunes gens se rendaient coupables devant l'Eternel d'un très grand péché, parce qu'ils méprisaient les offrandes de l'Eternel.

1 Samuel 2:17 French: Darby
Et le péché de ces jeunes hommes fut très-grand devant l'Éternel; car les hommes méprisaient l'offrande de l'Éternel.

1 Samuel 2:17 French: Martin (1744)
Et le péché de ces jeunes hommes fut très-grand devant l'Eternel; car les gens en méprisaient l'oblation de l'Eternel.

1 Samuel 2:17 German: Luther (1912)
Darum war die Sünde der jungen Männer sehr groß vor dem HERRN; denn die Leute lästerten das Opfer des HERRN.

1 Samuel 2:17 German: Luther (1545)
Darum war die Sünde der Knaben sehr groß vor dem HERRN; denn die Leute lästerten das Speisopfer des HERRN.

1 Samuel 2:17 German: Elberfelder (1871)
Und die Sünde der Jünglinge war sehr groß vor Jehova; denn die Leute verachteten die Opfergabe Jehovas.

撒 母 耳 記 上 2:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
如 此 , 這 二 少 年 人 的 罪 在 耶 和 華 面 前 甚 重 了 , 因 為 他 們 藐 視 耶 和 華 的 祭 物 ( 或 譯 : 他 們 使 人 厭 棄 給 耶 和 華 獻 祭 ) 。

撒 母 耳 記 上 2:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
如 此 , 这 二 少 年 人 的 罪 在 耶 和 华 面 前 甚 重 了 , 因 为 他 们 藐 视 耶 和 华 的 祭 物 ( 或 译 : 他 们 使 人 厌 弃 给 耶 和 华 献 祭 ) 。
Wherefore the sin of the young men was very great before the LORD for men abhorred the offering of the LORD


Wherefore the sin
chatta'ah  (khat-taw-aw')
an offence (sometimes habitual sinfulness), and its penalty, occasion, sacrifice, or expiation; also (concretely) an offender
of the young men
na`ar  (nah'-ar)
babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man).
was very
m`od  (meh-ode')
vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc.
great
gadowl  (gaw-dole')
great (in any sense); hence, older; also insolent
before
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
for men
'enowsh  (en-oshe')
a mortal; hence, a man in general (singly or collectively)English versions, especially when used in apposition with another word.
abhorred
na'ats  (naw-ats')
to scorn; or (Ecclesiastes 12:5), to bloom -- abhor, (give occasion to) blaspheme, contemn, despise, flourish, great, provoke.
the offering
minchah  (min-khaw')
a donation; euphemistically, tribute; specifically a sacrificial offering (usually bloodless and voluntary) -- gift, oblation, (meat) offering, present, sacrifice.
of the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.

1 Samuel 2:17 Multilingual Bible

1 Samuel 2:17 French

1 Samuel 2:17 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 上 2:17 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Abhorred
Contempt
Contemptuously
Dealt
Despised
Honour
Lord's
Offering
Offerings
Presence
Sight
Sin
Treated
Treating
Wherefore
Young

Abhorred
Contempt
Contemptuously
Dealt
Despised
Honour
Lord's
Offering
Offerings
Presence
Sight
Sin
Thus
Treated
Treating
Wherefore

Abhorred
Contempt
Contemptuously
Dealt
Despised
Honour
Lord's
Offering
Offerings
Presence
Sight
Sin
Thus
Treated
Treating
Wherefore