2 Corinthians 10:18

Accepted
Approval
Approved
Commend
Commendeth
Commending
Commends
Dependent
Lord's
Opinion
Really

Accepted
Approval
Approved
Commend
Commendeth
Commending
Commends
Dependent
Isn't
Lord's
Opinion
Really

Accepted
Approval
Approved
Commend
Commendeth
Commending
Commends
Dependent
Isn't
Lord's
Opinion
Really
<< 2 Corinthians 10:18 >>
New American Standard Bible (©1995)
For it is not he who commends himself that is approved, but he whom the Lord commends.

King James Bible
For not he that commendeth himself is approved, but whom the Lord commendeth.

American King James Version
For not he that commends himself is approved, but whom the Lord commends.

American Standard Version
For not he that commendeth himself is approved, but whom the Lord commendeth.

Douay-Rheims Bible
For not he who commendeth himself, is approved, but he, whom God commendeth.

Darby Bible Translation
For not he that commends himself is approved, but whom the Lord commends.

English Revised Version
For not he that commendeth himself is approved, but whom the Lord commendeth.

Webster's Bible Translation
For not he that commendeth himself is approved, but whom the Lord commendeth.

World English Bible
For it isn't he who commends himself who is approved, but whom the Lord commends.

Young's Literal Translation
for not he who is commending himself is approved, but he whom the Lord doth commend.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 10:18 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
οὐ γὰρ ὁ ἑαυτὸν συνιστάνων, ἐκεῖνός ἐστιν δόκιμος, ἀλλ’ ὃν ὁ κύριος συνίστησιν.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 10:18 Greek NT: Greek Orthodox Church
οὐ γὰρ ὁ ἑαυτὸν συνιστῶν, ἐκεῖνός ἐστι δόκιμος, ἀλλ’ ὃν ὁ Κύριος συνίστησιν.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 10:18 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
οὐ γὰρ ὁ ἑαυτὸν συνίστων ἐκεῖνός ἐστιν δόκιμος ἀλλ' ὃν ὁ κύριος συνίστησιν

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 10:18 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
οὐ γὰρ ὁ ἑαυτὸν συνιστάνων, ἐκεῖνος ἐστιν δόκιμος, ἀλλὰ ὃν ὁ κύριος συνίστησιν.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 10:18 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
ου γαρ ο εαυτον συνιστανων εκεινος εστιν δοκιμος αλλα ον ο κυριος συνιστησιν

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 10:18 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ου γαρ ο εαυτον συνιστων εκεινος εστιν δοκιμος αλλ ον ο κυριος συνιστησιν

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 10:18 Greek NT: Textus Receptus (1550)
ου γαρ ο εαυτον συνιστων εκεινος εστιν δοκιμος αλλ ον ο κυριος συνιστησιν

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 10:18 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ου γαρ ο εαυτον συνιστων εκεινος εστιν δοκιμος αλλ ον ο κυριος συνιστησιν

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 10:18 Greek NT: Westcott/Hort
ου γαρ ο εαυτον συνιστανων εκεινος εστιν δοκιμος αλλα ον ο κυριος συνιστησιν

2 Corinthians 10:18 Hebrew Bible
כי לא המשבח נפשו משבח הוא כי אם אשר ישבחנו יהוה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
non enim qui se ipsum commendat ille probatus est sed quem Dominus commendat

2 Corintios 10:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Porque no es aprobado el que se alaba a sí mismo, sino aquel a quien el Señor alaba.

2 Corintios 10:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Porque no es aprobado el que se alaba a sí mismo, sino aquél a quien el Señor alaba.

2 Corintios 10:18 Spanish: Reina Valera (1909)
Porque no el que se alaba á sí mismo, el tal es aprobado; mas aquel á quien Dios alaba.

2 Corintios 10:18 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Porque no el que se alaba a sí mismo es aprobado; sino aquel a quien Dios alaba.

2 Corintios 10:18 Spanish: Modern
Porque no es aprobado el que se recomienda a sí mismo, sino aquel a quien Dios recomienda.

2 Corinthiens 10:18 French: Louis Segond (1910)
Car ce n'est pas celui qui se recommande lui-même qui est approuvé, c'est celui que le Seigneur recommande.

2 Corinthiens 10:18 French: Darby
car ce n'est pas celui qui se recommande lui-même qui est approuvé, mais celui que le Seigneur recommande.

2 Corinthiens 10:18 French: Martin (1744)
Car ce n'est pas celui qui se loue soi-même, qui est approuvé, mais c'est celui que le Seigneur loue.

2 Corinthiens 10:18 French: Ostervald (1744)
Car ce n'est pas celui qui se recommande lui-même, qui est approuvé, mais celui que le Seigneur recommande.

2 Korinther 10:18 German: Luther (1912)
Denn darum ist einer nicht tüchtig, daß er sich selbst lobt, sondern daß ihn der HERR lobt.

2 Korinther 10:18 German: Luther (1545)
Denn darum ist einer nicht tüchtig, daß er sich selbst lobet, sondern daß ihn der HERR lobet.

2 Korinther 10:18 German: Elberfelder (1871)
Denn nicht wer sich selbst empfiehlt, der ist bewährt, sondern den der Herr empfiehlt.

歌 林 多 後 書 10:18 Chinese Bible: Union (Traditional)
因 為 蒙 悅 納 的 , 不 是 自 己 稱 許 的 , 乃 是 主 所 稱 許 的 。

歌 林 多 後 書 10:18 Chinese Bible: Union (Simplified)
因 为 蒙 悦 纳 的 , 不 是 自 己 称 许 的 , 乃 是 主 所 称 许 的 。

歌 林 多 後 書 10:18 Chinese Bible: NCV (Simplified)
因为蒙悦纳的,不是自我推荐的人,而是主所推荐的人。

歌 林 多 後 書 10:18 Chinese Bible: NCV (Traditional)
因為蒙悅納的,不是自我推薦的人,而是主所推薦的人。
For not he that commendeth himself is approved but whom the Lord commendeth


ου  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εαυτον  reflexive pronoun - third person accusative singular masculine
heautou  heh-ow-too':  him-(her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc.
συνιστων  verb - present active participle - nominative singular masculine
sunistao  soon-is-tah'-o, :  to set together, i.e. (by implication) to introduce (favorably), or (figuratively) to exhibit; intransitively, to stand near, or (figuratively) to constitute
εκεινος  demonstrative pronoun - nominative singular masculine
ekeinos  ek-i'-nos:  that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed -- he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), their, them, they, this, those.
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
δοκιμος  adjective - nominative singular masculine
dokimos  dok'-ee-mos:  acceptable (current after assayal), i.e. approved -- approved, tried.
αλλ  conjunction
alla  al-lah':  other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
ον  relative pronoun - accusative singular masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κυριος  noun - nominative singular masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
συνιστησιν  verb - present active indicative - third person singular
sunistao  soon-is-tah'-o, :  to set together, i.e. (by implication) to introduce (favorably), or (figuratively) to exhibit; intransitively, to stand near, or (figuratively) to constitute

2 Corinthians 10:18 Multilingual Bible

2 Corinthiens 10:18 French

2 Corintios 10:18 Biblia Paralela

歌 林 多 後 書 10:18 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Accepted
Approval
Approved
Commend
Commendeth
Commending
Commends
Dependent
Lord's
Opinion
Really

Accepted
Approval
Approved
Commend
Commendeth
Commending
Commends
Dependent
Isn't
Lord's
Opinion
Really

Accepted
Approval
Approved
Commend
Commendeth
Commending
Commends
Dependent
Isn't
Lord's
Opinion
Really