Deuteronomy 28:26

Air
Animals
Beasts
Birds
Bodies
Body
Carcase
Carcass
Carcasses
Causing
Dead
Drive
Earth
Meat
Scare
Sky
Trembling

Air
Animals
Beast
Beasts
Birds
Bodies
Body
Carcase
Carcass
Carcasses
Causing
Dead
Drive
Fowl
Fowls
Fray
Frighten
Heavens
Meat
None
Scare
Sky
Trembling

Air
Animals
Beast
Beasts
Birds
Bodies
Body
Carcase
Carcass
Carcasses
Causing
Dead
Drive
Fowl
Fowls
Fray
Frighten
Heavens
Meat
None
Scare
Sky
Trembling
<< Deuteronomy 28:26 >>
New American Standard Bible (©1995)
"Your carcasses will be food to all birds of the sky and to the beasts of the earth, and there will be no one to frighten them away.

King James Bible
And thy carcass shall be meat unto all fowls of the air, and unto the beasts of the earth, and no man shall fray them away.

American King James Version
And your carcass shall be meat to all fowls of the air, and to the beasts of the earth, and no man shall fray them away.

American Standard Version
And thy dead body shall be food unto all birds of the heavens, and unto the beasts of the earth; and there shall be none to frighten them away.

Douay-Rheims Bible
And be thy carcass meat for all the Fowls of the air, and the beasts of the earth, and be there none to drive them away.

Darby Bible Translation
And thy carcase shall be meat unto all the fowl of the air, and unto the beasts of the earth, and there shall be no man to scare them away.

English Revised Version
And thy carcase shall be meat unto all fowls of the air, and unto the beasts of the earth, and there shall be none to fray them away.

Webster's Bible Translation
And thy carcass shall be food to all fowls of the air, and to the beasts of the earth, and no man shall drive them away.

World English Bible
Your dead body shall be food to all birds of the sky, and to the animals of the earth; and there shall be none to frighten them away.

Young's Literal Translation
and thy carcase hath been for food to every fowl of the heavens, and to the beast of the earth, and there is none causing trembling.

דברים 28:26 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְהָיְתָ֤ה נִבְלָֽתְךָ֙ לְמַאֲכָ֔ל לְכָל־עֹ֥וף הַשָּׁמַ֖יִם וּלְבֶהֱמַ֣ת הָאָ֑רֶץ וְאֵ֖ין מַחֲרִֽיד׃

דברים 28:26 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
והיתה נבלתך למאכל לכל־עוף השמים ולבהמת הארץ ואין מחריד׃

דברים 28:26 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְהָיְתָה נִבְלָתְךָ לְמַאֲכָל לְכָל־עֹוף הַשָּׁמַיִם וּלְבֶהֱמַת הָאָרֶץ וְאֵין מַחֲרִיד׃

דברים 28:26 Hebrew Bible
והיתה נבלתך למאכל לכל עוף השמים ולבהמת הארץ ואין מחריד׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
sitque cadaver tuum in escam cunctis volatilibus caeli et bestiis terrae et non sit qui abigat

Deuteronomio 28:26 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y tus cadáveres serán alimento para todas las aves del cielo y para los animales de la tierra, y no habrá nadie que los espante.

Deuteronomio 28:26 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Y tus cadáveres serán alimento para todas las aves del cielo y para los animales de la tierra, y no habrá nadie que los espante.

Deuteronomio 28:26 Spanish: Reina Valera (1909)
Y será tu cuerpo muerto por comida á toda ave del cielo, y bestia de la tierra, y no habrá quien las espante.

Deuteronomio 28:26 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y será tu cuerpo muerto por comida a toda ave del cielo, y bestia de la tierra, y no habrá quien las espante.

Deuteronomio 28:26 Spanish: Modern
Tu cadáver servirá de comida a todas las aves del cielo y a los animales de la tierra, y no habrá quien los espante.

Deutéronome 28:26 French: Louis Segond (1910)
Ton cadavre sera la pâture de tous les oiseaux du ciel et des bêtes de la terre; et il n'y aura personne pour les troubler.

Deutéronome 28:26 French: Darby
et tes cadavres seront en pâture à tous les oiseaux des cieux et aux bêtes de la terre, et il n'y aura personne qui les effraye.

Deutéronome 28:26 French: Martin (1744)
Et tes corps morts seront en viande à tous les oiseaux des cieux, et aux bêtes de la terre, et il n'y aura personne qui les effarouche.

5 Mose 28:26 German: Luther (1912)
Dein Leichnam wird eine Speise sein allen Vögeln des Himmels und allen Tieren auf Erden, und niemand wird sein, der sie scheucht.

5 Mose 28:26 German: Luther (1545)
Dein Leichnam wird eine Speise sein allem Gevögel des Himmels und allem Tier auf Erden; und niemand wird sein, der sie scheucht.

5 Mose 28:26 German: Elberfelder (1871)
Und dein Leichnam wird allem Gevögel des Himmels und den Tieren der Erde zum Fraße werden, und niemand wird sie wegscheuchen.

申 命 記 28:26 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 的 屍 首 必 給 空 中 的 飛 鳥 和 地 上 的 走 獸 作 食 物 , 並 無 人 鬨 趕 。

申 命 記 28:26 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 的 尸 首 必 给 空 中 的 飞 鸟 和 地 上 的 走 兽 作 食 物 , 并 无 人 哄 赶 。
And thy carcase shall be meat unto all fowls of the air and unto the beasts of the earth and no man shall fray them away


And thy carcase
nbelah  (neb-ay-law')
a flabby thing, i.e. a carcase or carrion (human or bestial, often collectively); figuratively, an idol -- (dead) body, (dead) carcase, dead of itself, which died, (beast) that (which) dieth of itself.
shall be meat
ma'akal  (mah-ak-awl')
an eatable (includ. provender, flesh and fruit) -- food, fruit, (bake-) meat(-s), victual.
unto all fowls
`owph  (ofe)
a bird (as covered with feathers, or rather as covering with wings), often collectively -- bird, that flieth, flying, fowl.
of the air
shamayim  (shaw-mah'-yim)
air, astrologer, heaven(-s).
and unto the beasts
bhemah  (be-hay-maw')
a dumb beast; especially any large quadruped or animal (often collective) -- beast, cattle.
of the earth
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
and no man shall fray them away
charad  (khaw-rad')
to shudder with terror; hence, to fear; also to hasten (with anxiety) -- be (make) afraid, be careful, discomfit, fray (away), quake, tremble.

Deuteronomy 28:26 Multilingual Bible

Deutéronome 28:26 French

Deuteronomio 28:26 Biblia Paralela

申 命 記 28:26 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Air
Animals
Beasts
Birds
Bodies
Body
Carcase
Carcass
Carcasses
Causing
Dead
Drive
Earth
Meat
Scare
Sky
Trembling

Air
Animals
Beast
Beasts
Birds
Bodies
Body
Carcase
Carcass
Carcasses
Causing
Dead
Drive
Fowl
Fowls
Fray
Frighten
Heavens
Meat
None
Scare
Sky
Trembling

Air
Animals
Beast
Beasts
Birds
Bodies
Body
Carcase
Carcass
Carcasses
Causing
Dead
Drive
Fowl
Fowls
Fray
Frighten
Heavens
Meat
None
Scare
Sky
Trembling