New American Standard Bible (©1995) There is one body and one Spirit, just as also you were called in one hope of your calling;King James Bible There is one body, and one Spirit, even as ye are called in one hope of your calling; American King James Version There is one body, and one Spirit, even as you are called in one hope of your calling; American Standard Version There is one body, and one Spirit, even as also ye were called in one hope of your calling; Douay-Rheims Bible One body and one Spirit; as you are called in one hope of your calling. Darby Bible Translation There is one body and one Spirit, as ye have been also called in one hope of your calling; English Revised Version There is one body, and one Spirit, even as also ye were called in one hope of your calling; Webster's Bible Translation There is one body, and one Spirit, even as ye are called in one hope of your calling; World English Bible There is one body, and one Spirit, even as you also were called in one hope of your calling; Young's Literal Translation one body and one Spirit, according as also ye were called in one hope of your calling; ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 4:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics εἷς σῶμα καί εἷς πνεῦμα καθώς καί καλέω ἐν εἷς ἐλπίς ὁ κλῆσις ὑμεῖς ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 4:4 Greek NT: Greek Orthodox Church ἓν σῶμα καὶ ἓν Πνεῦμα, καθὼς καὶ ἐκλήθητε ἐν μιᾷ ἐλπίδι τῆς κλήσεως ὑμῶν· ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 4:4 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἓν σῶμα καὶ ἓν πνεῦμα καθὼς καὶ ἐκλήθητε ἐν μιᾷ ἐλπίδι τῆς κλήσεως ὑμῶν· ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 4:4 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Ἐν σῶμα καὶ ἐν πνεῦμα, καθὼς [καὶ] ἐκλήθητε ἐν μίᾳ ἐλπίδι τῆς κλήσεως ὑμῶν· ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 4:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. εν σωμα και εν πνευμα καθως και εκληθητε εν μια ελπιδι της κλησεως υμων ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 4:4 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) εν σωμα και εν πνευμα καθως και εκληθητε εν μια ελπιδι της κλησεως υμων ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 4:4 Greek NT: Textus Receptus (1550) εν σωμα και εν πνευμα καθως και εκληθητε εν μια ελπιδι της κλησεως υμων ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 4:4 Greek NT: Textus Receptus (1894) εν σωμα και εν πνευμα καθως και εκληθητε εν μια ελπιδι της κλησεως υμων ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 4:4 Greek NT: Westcott/Hort εν σωμα και εν πνευμα καθως [και] εκληθητε εν μια ελπιδι της κλησεως υμων Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata unum corpus et unus spiritus sicut vocati estis in una spe vocationis vestrae Efesios 4:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Hay un solo cuerpo y un solo Espíritu, así como también vosotros fuisteis llamados en una misma esperanza de vuestra vocación; Efesios 4:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Hay un solo cuerpo y un solo Espíritu, así como también ustedes fueron llamados en una misma esperanza de su vocación; Efesios 4:4 Spanish: Reina Valera (1909) Un cuerpo, y un Espíritu; como sois también llamados á una misma esperanza de vuestra vocación: Efesios 4:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Hay un cuerpo, y un espíritu; como sois también llamados en una misma esperanza de vuestra vocación; Efesios 4:4 Spanish: Modern Hay un solo cuerpo y un solo Espíritu, así como habéis sido llamados a una sola esperanza de vuestro llamamiento. Éphésiens 4:4 French: Louis Segond (1910) Il y a un seul corps et un seul Esprit, comme aussi vous avez été appelés à une seule espérance par votre vocation; Éphésiens 4:4 French: Darby Il y a un seul corps et un seul Esprit, comme aussi vous avez été appelés pour une seule espérance de votre appel. Éphésiens 4:4 French: Martin (1744) [Il y a] un seul corps, un seul Esprit, comme aussi vous êtes appelés à une seule espérance de votre vocation. Epheser 4:4 German: Luther (1912) ein Leib und ein Geist, wie ihr auch berufen seid auf einerlei Hoffnung eurer Berufung; Epheser 4:4 German: Luther (1545) Ein Leib und ein Geist, wie ihr auch berufen seid auf einerlei Hoffnung eurer Berufung. Epheser 4:4 German: Elberfelder (1871) Da ist ein Leib und ein Geist, wie ihr auch berufen worden seid in einer Hoffnung eurer Berufung. 以 弗 所 書 4:4 Chinese Bible: Union (Traditional) 身 體 只 有 一 個 , 聖 靈 只 有 一 個 , 正 如 你 們 蒙 召 同 有 一 個 指 望 。 以 弗 所 書 4:4 Chinese Bible: Union (Simplified) 身 体 只 有 一 个 , 圣 灵 只 有 一 个 , 正 如 你 们 蒙 召 同 有 一 个 指 望 。 There is one body and one Spirit even as __ ye are called in one hope of your calling εν adjective - nominative singular neuter heis  hice: one -- a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some. σωμα noun - nominative singular neuter soma  so'-mah: the body (as a sound whole), used in a very wide application, literally or figuratively -- bodily, body, slave. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εν adjective - nominative singular neuter heis  hice: one -- a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some. πνευμα noun - nominative singular neuter pneuma  pnyoo'-mah: ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind. καθως adverb kathos  kath-oce': just (or inasmuch) as, that -- according to, (according, even) as, how, when. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εκληθητε verb - aorist passive indicative - second person kaleo  kal-eh'-o: to call (properly, aloud, but used in a variety of applications, directly or otherwise) -- bid, call (forth), (whose, whose sur-)name (was (called). εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. μια adjective - dative singular feminine heis  hice: one -- a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some. ελπιδι noun - dative singular feminine elpis  el-pece': expectation (abstractly or concretely) or confidence -- faith, hope. της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κλησεως noun - genitive singular feminine klesis  klay'-sis:  an invitation (figuratively) -- calling. υμων personal pronoun - second person genitive plural humon  hoo-mone': of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves).Ephesians 4:4 Multilingual Bible Éphésiens 4:4 French Efesios 4:4 Biblia Paralela 以 弗 所 書 4:4 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |