New American Standard Bible (©1995) They also took Lot, Abram's nephew, and his possessions and departed, for he was living in Sodom.King James Bible And they took Lot, Abram's brother's son, who dwelt in Sodom, and his goods, and departed. American King James Version And they took Lot, Abram's brother's son, who dwelled in Sodom, and his goods, and departed. American Standard Version And they took Lot, Abram's brother's son, who dwelt in Sodom, and his goods, and departed. Douay-Rheims Bible And Lot also, the son of Abram's brother, who dwelt in Sodom, and his substance. Darby Bible Translation And they took Lot and his property, Abram's brother's son, and departed. For he dwelt in Sodom. English Revised Version And they took Lot, Abram's brother's son, who dwelt in Sodom, and his goods, and departed. Webster's Bible Translation And they took Lot, Abram's brother's son, who dwelt in Sodom, and his goods, and departed. World English Bible They took Lot, Abram's brother's son, who lived in Sodom, and his goods, and departed. Young's Literal Translation and they take Lot, Abram's brother's son (seeing he is dwelling in Sodom), and his substance, and go away. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata necnon et Loth et substantiam eius filium fratris Abram qui habitabat in Sodomis Génesis 14:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y tomaron también a Lot, sobrino de Abram, con todas sus posesiones, pues él habitaba en Sodoma, y partieron. Génesis 14:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Se llevaron también a Lot, sobrino de Abram, con todas sus posesiones, pues él habitaba en Sodoma, y se fueron. Génesis 14:12 Spanish: Reina Valera (1909) Tomaron también á Lot, hijo del hermano de Abram, que moraba en Sodoma, y su hacienda, y se fueron. Génesis 14:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Tomaron también a Lot, hijo del hermano de Abram, que moraba en Sodoma, y a su hacienda, y se fueron porque él moraba en Sodoma. Génesis 14:12 Spanish: Modern También llevaron consigo a Lot, el hijo del hermano de Abram, junto con sus posesiones (porque Lot habitaba en Sodoma), y se fueron. Genèse 14:12 French: Louis Segond (1910) Ils enlevèrent aussi, avec ses biens, Lot, fils du frère d'Abram, qui demeurait à Sodome; et ils s'en allèrent. Genèse 14:12 French: Darby Ils prirent aussi Lot, fils du frère d'Abram, et son bien, et ils s'en allèrent; car Lot habitait dans Sodome. Genèse 14:12 French: Martin (1744) Ils prirent aussi Lot, fils du frère d'Abram, qui demeurait dans Sodome, et tout son bien; puis ils s'en allèrent. Genèse 14:12 French: Ostervald (1744) Ils prirent aussi Lot, fils du frère d'Abram, qui demeurait dans Sodome, et tout son bien, et ils s'en allèrent. 1 Mose 14:12 German: Luther (1912) Sie nahmen auch mit sich Lot, Abrams Bruderssohn, und seine Habe, denn er wohnte zu Sodom, und zogen davon. 1 Mose 14:12 German: Luther (1545) Sie nahmen auch mit sich Lot, Abrams Bruders Sohn, und seine Habe, denn er wohnete zu Sodom, und zogen davon. 1 Mose 14:12 German: Elberfelder (1871) Und sie nahmen Lot, Abrams Bruders Sohn, und seine Habe und zogen davon; denn er wohnte in Sodom. 創 世 記 14:12 Chinese Bible: Union (Traditional) 又 把 亞 伯 蘭 的 姪 兒 羅 得 和 羅 得 的 財 物 擄 掠 去 了 。 當 時 羅 得 正 住 在 所 多 瑪 。 創 世 記 14:12 Chinese Bible: Union (Simplified) 又 把 亚 伯 兰 的 侄 儿 罗 得 和 罗 得 的 财 物 掳 掠 去 了 。 当 时 罗 得 正 住 在 所 多 玛 。 創 世 記 14:12 Chinese Bible: NCV (Simplified) 连亚伯兰的侄儿罗得和罗得的财物也带走了。当时,罗得住在所多玛。 創 世 記 14:12 Chinese Bible: NCV (Traditional) 連亞伯蘭的姪兒羅得和羅得的財物也帶走了。當時,羅得住在所多瑪。 And they took Lot Abram's brother's son who dwelt in Sodom and his goods and departed And they took laqach (law-kakh') to take (in the widest variety of applications) Lot Lowt (lote) Lot, Abraham's nephew -- Lot. Abram's 'Abram (ab-rawm') high father; Abram, the original name of Abraham -- Abram. brother's 'ach (awkh) a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like 1) -- another, brother(-ly); kindred, like, other. son ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. who dwelt yashab (yaw-shab') to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry in Sodom Cdom (sed-ome') burnt (i.e. volcanic or bituminous) district; Sedom, a place near the Dead Sea -- Sodom. and his goods rkuwsh (rek-oosh') property (as gathered) -- good, riches, substance. and departed yalak (yaw-lak') to walk; causatively, to carry (in various senses)Genesis 14:12 Multilingual Bible Genèse 14:12 French Génesis 14:12 Biblia Paralela 創 世 記 14:12 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |