
And there went out the king of Sodom and the king of Gomorrah and the king of Admah and the king of Zeboiim and the king of Bela the same is Zoar and they joined battle with them in the vale of Siddim And there went out yatsa' (yaw-tsaw') to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim. the king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. of Sodom Cdom (sed-ome') burnt (i.e. volcanic or bituminous) district; Sedom, a place near the Dead Sea -- Sodom. and the king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. of Gomorrah `Amorah (am-o-raw') a (ruined) heap; Amorah, a place in Palestine -- Gomorrah. and the king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. of Admah 'Admah (ad-maw') earthy; Admah, a place near the Dead Sea -- Admah. and the king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. of Zeboiim Tsbo'iym (tseb-o-eem') gazelles; Tseboim or Tsebijim, a place in Palestine -- Zeboiim, Zeboim. and the king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. of Bela Bela` (beh'-lah) Bela, the name of a place, also of an Edomite and of two Israelites -- Bela. the same huw' (hoo) the third person pronoun singular, he (she or it) is Zoar Tso`ar (tso'ar) little; Tsoar, a place East of the Jordan -- Zoar. and they joined `arak (aw-rak') to set in a row, i.e. arrange, put in order (in a very wide variety of applications) battle milchamah (mil-khaw-maw') a battle (i.e. the engagement); generally, war (i.e. warfare) -- battle, fight(-ing), war(-rior). with them in the vale `emeq (ay'-mek) a vale (i.e. broad depression) -- dale, vale, valley (often used as a part of proper names). of Siddim Siddiym (sid-deem') flats; Siddim, a valley in Palestine -- Siddim.
 New American Standard Bible (©1995) And the king of Sodom and the king of Gomorrah and the king of Admah and the king of Zeboiim and the king of Bela (that is, Zoar) came out; and they arrayed for battle against them in the valley of Siddim,King James Bible And there went out the king of Sodom, and the king of Gomorrah, and the king of Admah, and the king of Zeboiim, and the king of Bela (the same is Zoar;) and they joined battle with them in the vale of Siddim; American King James Version And there went out the king of Sodom, and the king of Gomorrah, and the king of Admah, and the king of Zeboiim, and the king of Bela (the same is Zoar;) and they joined battle with them in the vale of Siddim; American Standard Version And there went out the king of Sodom, and the king of Gomorrah, and the king of Admah, and the king of Zeboiim, and the king of Bela (the same is Zoar); and they set the battle in array against them in the vale of Siddim; Douay-Rheims Bible And the king of Sodom, and the king of Gomorrha, and the king of Adama, and the king of Seboim, and the king of Bala, which is Segor, went out: and they set themselves against them in battle array in the woodland vale: Darby Bible Translation And the king of Sodom and the king of Gomorrah, and the king of Admah, and the king of Zeboim, and the king of Bela, which is Zoar, went out, and they joined battle with them in the vale of Siddim, English Revised Version And there went out the king of Sodom, and the king of Gomorrah, and the king of Admah, and the king of Zeboiim, and the king of Bela (the same is Zoar); and they set the battle in array against them in the vale of Siddim; Webster's Bible Translation And there went out the king of Sodom, and the king of Gomorrah, and the king of Admah, and the king of Zeboiim, and the king of Bela, (the same is Zoar;) and they joined battle with them in the vale of Siddim; World English Bible The king of Sodom, and the king of Gomorrah, and the king of Admah, and the king of Zeboiim, and the king of Bela (the same is Zoar) went out; and they set the battle in array against them in the valley of Siddim; Young's Literal Translation And the king of Sodom goeth out, and the king of Gomorrah, and the king of Admah, and the king of Zeboim, and the king of Bela, which is Zoar; and they set the battle in array with them in the valley of Siddim, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et egressi sunt rex Sodomorum et rex Gomorrae rexque Adamae et rex Seboim necnon et rex Balae quae est Segor et direxerunt contra eos aciem in valle Silvestri Génesis 14:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y salió el rey de Sodoma, con el rey de Gomorra, el rey de Adma, el rey de Zeboim y el rey de Bela, es decir, Zoar, y presentaron batalla contra ellos en el valle de Sidim: Génesis 14:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Entonces el rey de Sodoma, con el rey de Gomorra, el rey de Adma, el rey de Zeboim y el rey de Bela, es decir, Zoar, salieron y les presentaron batalla en el Valle de Sidim: Génesis 14:8 Spanish: Reina Valera (1909) Y salió el rey de Sodoma, y el rey de Gomorra, y el rey de Adma, y el rey de Zeboim, y el rey de Bela, que es Zoar, y ordenaron contra ellos batalla en el valle de Siddim; Génesis 14:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y salió el rey de Sodoma, y el rey de Gomorra, y el rey de Adma, y el rey de Zeboim, y el rey de Bela, que es Zoar, y ordenaron contra ellos batalla en el valle de Sidim; Génesis 14:8 Spanish: Modern Entonces salieron el rey de Sodoma, el rey de Gomorra, el rey de Adma, el rey de Zeboím y el rey de Bela, la cual es Zoar, y dispusieron la batalla contra ellos en el valle de Sidim; Genèse 14:8 French: Louis Segond (1910) Alors s'avancèrent le roi de Sodome, le roi de Gomorrhe, le roi d'Adma, le roi de Tseboïm, et le roi de Béla, qui est Tsoar; et ils se rangèrent en bataille contre eux, dans la vallée de Siddim, Genèse 14:8 French: Darby Et le roi de Sodome, et le roi de Gomorrhe, et le roi d'Adma, et le roi de Tseboïm, et le roi de Béla, qui est Tsoar, sortirent et se rangèrent en bataille contre eux dans la vallée de Siddim, Genèse 14:8 French: Martin (1744) Alors le Roi de Sodome, le Roi de Gomorrhe, le Roi d'Adma, le Roi de Tséboïm, et le Roi de Bélah, qui est Tsohar, sortirent, et rangèrent leurs troupes contr'eux dans la vallée de Siddim. Genèse 14:8 French: Ostervald (1744) Alors le roi de Sodome, le roi de Gomorrhe, le roi d'Adma, le roi de Tseboïm, et le roi de Béla, qui est Tsoar, sortirent, et rangèrent leurs troupes en bataille contre eux dans la vallée de Siddim, 1 Mose 14:8 German: Luther (1912) Da zogen aus der König von Sodom, der König von Gomorra, der König von Adama, der König von Zeboim und der König von Bela, das Zoar heißt, und rüsteten sich, zu streiten im Tal Siddim 1 Mose 14:8 German: Luther (1545) Da zogen aus der König von Sodom, der König von Gomorrha, der König von Adama, der König von Zeboim und der König von Bela, die Zoar heißt, und rüsteten sich, zu streiten im Tal Siddim 1 Mose 14:8 German: Elberfelder (1871) Und es zogen aus der König von Sodom und der König von Gomorra und der König von Adama und der König von Zeboim und der König von Bela, das ist Zoar; und sie stellten sich gegen sie in Schlachtordnung auf im Tale Siddim: 創 世 記 14:8 Chinese Bible: Union (Traditional) 於 是 所 多 瑪 王 、 蛾 摩 拉 王 、 押 瑪 王 、 洗 扁 王 , 和 比 拉 王 ( 比 拉 就 是 瑣 珥 ) 都 出 來 , 在 西 訂 谷 擺 陣 , 與 他 們 交 戰 , 創 世 記 14:8 Chinese Bible: Union (Simplified) 於 是 所 多 玛 王 、 蛾 摩 拉 王 、 押 玛 王 、 洗 扁 王 , 和 比 拉 王 ( 比 拉 就 是 琐 珥 ) 都 出 来 , 在 西 订 谷 摆 阵 , 与 他 们 交 战 , 創 世 記 14:8 Chinese Bible: NCV (Simplified) 于是所多玛王、蛾摩拉王、押玛王、洗扁王和比拉王(比拉就是琐珥)都出来,在西订谷列阵,与他们交战; 創 世 記 14:8 Chinese Bible: NCV (Traditional) 於是所多瑪王、蛾摩拉王、押瑪王、洗扁王和比拉王(比拉就是瑣珥)都出來,在西訂谷列陣,與他們交戰;  Admah Array Arrayed Battle Bela Drew Forces Gomorrah Gomor'rah Joined Lines Marched Position Siddim Sodom Vale Valley Zeboiim Zeboi'im Zeboim Zoar Zo'ar
 Admah Array Arrayed Battle Bela Drew Forces Gomorrah Gomor'rah Joined Lines Marched Position Siddim Sodom Vale Valley Zeboiim Zeboi'im Zeboim Zoar Zo'ar
 Admah Array Arrayed Battle Bela Drew Forces Gomorrah Gomor'rah Joined Lines Marched Position Siddim Sodom Vale Valley Zeboiim Zeboi'im Zeboim Zoar Zo'ar
Genesis 14:8 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |