New American Standard Bible (©1995) Now Joseph said to Pharaoh, "Pharaoh's dreams are one and the same; God has told to Pharaoh what He is about to do.King James Bible And Joseph said unto Pharaoh, The dream of Pharaoh is one: God hath showed Pharaoh what he is about to do. American King James Version And Joseph said to Pharaoh, The dream of Pharaoh is one: God has showed Pharaoh what he is about to do. American Standard Version And Joseph said unto Pharaoh, The dream of Pharaoh is one: what God is about to do he hath declared unto Pharaoh. Douay-Rheims Bible Joseph answered: The king's dream is one: God hath shewn to Pharao what he is about to do. Darby Bible Translation And Joseph said to Pharaoh, The dream of Pharaoh is one. What God will do he has made known to Pharaoh. English Revised Version And Joseph said unto Pharaoh, The dream of Pharaoh is one: what God is about to do he hath declared unto Pharaoh. Webster's Bible Translation And Joseph said to Pharaoh, The dream of Pharaoh is one; God hath showed Pharaoh what he is about to do. World English Bible Joseph said to Pharaoh, "The dream of Pharaoh is one. What God is about to do he has declared to Pharaoh. Young's Literal Translation And Joseph saith unto Pharaoh, 'The dream of Pharaoh is one: that which God is doing he hath declared to Pharaoh; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata respondit Ioseph somnium regis unum est quae facturus est Deus ostendit Pharaoni Génesis 41:25 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Entonces José dijo a Faraón: Los dos sueños de Faraón son uno; Dios ha anunciado a Faraón lo que El va a hacer. Génesis 41:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Entonces José dijo a Faraón: "Los dos sueños de Faraón son uno. Dios ha anunciado a Faraón lo que El va a hacer. Génesis 41:25 Spanish: Reina Valera (1909) Entonces respondió José á Faraón: El sueño de Faraón es uno mismo: Dios ha mostrado á Faraón lo que va á hacer. Génesis 41:25 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Entonces respondió José al Faraón: El sueño del Faraón es uno mismo: Dios ha mostrado al Faraón lo que él hace. Génesis 41:25 Spanish: Modern Entonces José respondió al faraón: --El sueño del faraón es uno solo. Dios ha mostrado al faraón lo que va a hacer: Genèse 41:25 French: Louis Segond (1910) Joseph dit à Pharaon: Ce qu'a songé Pharaon est une seule chose; Dieu a fait connaître à Pharaon ce qu'il va faire. Genèse 41:25 French: Darby Et Joseph dit au Pharaon: Le songe du Pharaon est un: Dieu a déclaré au Pharaon ce qu'il va faire. Genèse 41:25 French: Martin (1744) Et Joseph répondit à Pharaon : Ce que Pharaon a songé n'est qu'une même chose; Dieu a déclaré à Pharaon ce qu'il s'en va faire. Genèse 41:25 French: Ostervald (1744) Et Joseph répondit à Pharaon: Ce qu'a songé Pharaon est une seule chose; Dieu a déclaré à Pharaon ce qu'il va faire. 1 Mose 41:25 German: Luther (1912) Joseph antwortete Pharao: Beide Träume Pharaos sind einerlei. Gott verkündigt Pharao, was er vorhat. 1 Mose 41:25 German: Luther (1545) Joseph antwortete Pharao: Beide Träume Pharaos sind einerlei. Denn Gott verkündigt Pharao, was er vorhat. 1 Mose 41:25 German: Elberfelder (1871) Und Joseph sprach zum Pharao: Der Traum des Pharao ist einer; was Gott tun will, hat er dem Pharao kundgetan. 創 世 記 41:25 Chinese Bible: Union (Traditional) 約 瑟 對 法 老 說 : 法 老 的 夢 乃 是 一 個 。 神 已 將 所 要 做 的 事 指 示 法 老 了 。 創 世 記 41:25 Chinese Bible: Union (Simplified) 约 瑟 对 法 老 说 : 法 老 的 梦 乃 是 一 个 。 神 已 将 所 要 做 的 事 指 示 法 老 了 。 創 世 記 41:25 Chinese Bible: NCV (Simplified) 约瑟为法老解梦约瑟对法老说:“法老的梦都是同一个意思, 神已经把所要作的事告诉法老了。 創 世 記 41:25 Chinese Bible: NCV (Traditional) 約瑟為法老解夢約瑟對法老說:“法老的夢都是同一個意思, 神已經把所要作的事告訴法老了。 And Joseph said unto Pharaoh The dream of Pharaoh is one God hath shewed Pharaoh what he is about to do And Joseph Yowceph (yo-safe') let him add (or perhaps simply active participle adding); Joseph, the name of seven Israelites -- Joseph. said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto Pharaoh Par`oh (par-o') Paroh, a general title of Egyptian kings -- Pharaoh. The dream chalowm (khal-ome') a dream -- dream(-er). of Pharaoh Par`oh (par-o') Paroh, a general title of Egyptian kings -- Pharaoh. is one 'echad (ekh-awd') united, i.e. one; or (as an ordinal) first God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. hath shewed nagad (naw-gad') to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise Pharaoh Par`oh (par-o') Paroh, a general title of Egyptian kings -- Pharaoh. what he is about to do `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application Genesis 41:25 Multilingual Bible Genèse 41:25 French Génesis 41:25 Biblia Paralela 創 世 記 41:25 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |