New American Standard Bible (©1995) Thus his sons did for him as he had charged them;King James Bible And his sons did unto him according as he commanded them: American King James Version And his sons did to him according as he commanded them: American Standard Version And his sons did unto him according as he commanded them: Douay-Rheims Bible So the sons of Jacob did as he had commanded them. Darby Bible Translation And his sons did to him according as he had commanded them; English Revised Version And his sons did unto him according as he commanded them: Webster's Bible Translation And his sons did to him according as he commanded them: World English Bible His sons did to him just as he commanded them, Young's Literal Translation And his sons do to him so as he commanded them, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata fecerunt ergo filii Iacob sicut praeceperat eis Génesis 50:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Sus hijos, pues, hicieron con él tal como les había mandado; Génesis 50:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Sus hijos, pues, hicieron con él tal como les había mandado. Génesis 50:12 Spanish: Reina Valera (1909) Hicieron, pues, sus hijos con él, según les había mandado: Génesis 50:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) E hicieron sus hijos con él, según les había mandado; Génesis 50:12 Spanish: Modern Hicieron, pues, sus hijos con él, según les había mandado Jacob. Genèse 50:12 French: Louis Segond (1910) C'est ainsi que les fils de Jacob exécutèrent les ordres de leur père. Genèse 50:12 French: Darby Et les fils de Jacob firent pour lui comme il leur avait commandé; Genèse 50:12 French: Martin (1744) Les fils donc de [Jacob] firent à l'égard de son corps ce qu'il leur avait commandé. Genèse 50:12 French: Ostervald (1744) Les fils de Jacob firent donc ainsi à son égard, comme il leur avait commandé. 1 Mose 50:12 German: Luther (1912) Und seine Kinder taten, wie er ihnen befohlen hatte, 1 Mose 50:12 German: Luther (1545) Und seine Kinder taten, wie er ihnen befohlen hatte, 1 Mose 50:12 German: Elberfelder (1871) Und seine Söhne taten ihm, so wie er ihnen geboten hatte; 創 世 記 50:12 Chinese Bible: Union (Traditional) 雅 各 的 兒 子 們 就 遵 著 他 父 親 所 吩 咐 的 辦 了 , 創 世 記 50:12 Chinese Bible: Union (Simplified) 雅 各 的 儿 子 们 就 遵 着 他 父 亲 所 吩 咐 的 办 了 , 創 世 記 50:12 Chinese Bible: NCV (Simplified) 雅各的众子就照着父亲嘱咐他们的去作, 創 世 記 50:12 Chinese Bible: NCV (Traditional) 雅各的眾子就照著父親囑咐他們的去作, And his sons did unto him according as he commanded them And his sons ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. did `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application unto him according as he commanded tsavah (tsaw-vaw') (intensively) to constitute, enjoin -- appoint, (for-)bid, (give a) charge, (give a, give in, send with) command(-er, -ment), send a messenger, put, (set) in order. themGenesis 50:12 Multilingual Bible Genèse 50:12 French Génesis 50:12 Biblia Paralela 創 世 記 50:12 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |