Hebrews 3:19

Able
Account
Admitted
Belief
Enter
Faith
Lack
Owing
Unable
Unbelief

Able
Account
Admitted
Belief
Enter
Faith
Lack
Owing
Unable
Unbelief

Able
Account
Admitted
Belief
Enter
Faith
Lack
Owing
Unable
Unbelief
<< Hebrews 3:19 >>
New American Standard Bible (©1995)
So we see that they were not able to enter because of unbelief.

King James Bible
So we see that they could not enter in because of unbelief.

American King James Version
So we see that they could not enter in because of unbelief.

American Standard Version
And we see that they were not able to enter in because of unbelief.

Douay-Rheims Bible
And we see that they could not enter in, because of unbelief.

Darby Bible Translation
And we see that they could not enter in on account of unbelief;)

English Revised Version
And we see that they were not able to enter in because of unbelief.

Webster's Bible Translation
So we see that they could not enter in because of unbelief.

World English Bible
We see that they were not able to enter in because of unbelief.

Young's Literal Translation
and we see that they were not able to enter in because of unbelief.

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 3:19 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καί βλέπω ὅτι οὐ δύναμαι εἰσέρχομαι διά ἀπιστία

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 3:19 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ βλέπομεν ὅτι οὐκ ἠδυνήθησαν εἰσελθεῖν δι’ ἀπιστίαν.

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 3:19 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ βλέπομεν ὅτι οὐκ ἠδυνήθησαν εἰσελθεῖν δι' ἀπιστίαν

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 3:19 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ βλέπομεν ὅτι οὐκ ἠδυνήθησαν εἰσελθεῖν δι’ ἀπιστίαν.

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 3:19 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
και βλεπομεν οτι ουκ ηδυνηθησαν εισελθειν δι απιστιαν

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 3:19 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και βλεπομεν οτι ουκ ηδυνηθησαν εισελθειν δι απιστιαν

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 3:19 Greek NT: Textus Receptus (1550)
και βλεπομεν οτι ουκ ηδυνηθησαν εισελθειν δι απιστιαν

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 3:19 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και βλεπομεν οτι ουκ ηδυνηθησαν εισελθειν δι απιστιαν

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 3:19 Greek NT: Westcott/Hort
και βλεπομεν οτι ουκ ηδυνηθησαν εισελθειν δι απιστιαν

Hebrews 3:19 Hebrew Bible
ואנחנו ראים כי לא יכלו לבוא על אשר לא האמינו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et videmus quia non potuerunt introire propter incredulitatem

Hebreos 3:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Vemos, pues, que no pudieron entrar a causa de su incredulidad.

Hebreos 3:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Vemos, pues, que no pudieron entrar a causa de su incredulidad.

Hebreos 3:19 Spanish: Reina Valera (1909)
Y vemos que no pudieron entrar á causa de incredulidad.

Hebreos 3:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y vemos que no pudieron entrar a causa de su incredulidad.

Hebreos 3:19 Spanish: Modern
Y vemos que ellos no pudieron entrar debido a su incredulidad.

Hébreux 3:19 French: Louis Segond (1910)
Aussi voyons-nous qu'ils ne purent y entrer à cause de leur incrédulité.

Hébreux 3:19 French: Darby
Et vous voyons qu'ils n'y purent entrer à cause de l' incrédulité.)

Hébreux 3:19 French: Martin (1744)
Ainsi nous voyons qu'ils n'y purent entrer à cause de leur incrédulité.

Hébreux 3:19 French: Ostervald (1744)
Aussi voyons-nous qu'ils ne purent y entrer à cause de leur incrédulité.

Hebraeer 3:19 German: Luther (1912)
Und wir sehen, daß sie nicht haben können hineinkommen um des Unglaubens willen.

Hebraeer 3:19 German: Luther (1545)
Und wir sehen, daß sie nicht haben können hineinkommen um des Unglaubens willen.

Hebraeer 3:19 German: Elberfelder (1871)
Und wir sehen, daß sie nicht eingehen konnten wegen des Unglaubens.)

希 伯 來 書 3:19 Chinese Bible: Union (Traditional)
這 樣 看 來 , 他 們 不 能 進 入 安 息 是 因 為 不 信 的 緣 故 了 。

希 伯 來 書 3:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
这 样 看 来 , 他 们 不 能 进 入 安 息 是 因 为 不 信 的 缘 故 了 。

希 伯 來 書 3:19 Chinese Bible: NCV (Simplified)
这样看来,他们不能进入安息,是因为不信的缘故。

希 伯 來 書 3:19 Chinese Bible: NCV (Traditional)
這樣看來,他們不能進入安息,是因為不信的緣故。
So we see that they could not enter in because of unbelief


και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
βλεπομεν  verb - present active indicative - first person
blepo  blep'-o:  to look at -- behold, beware, lie, look (on, to), perceive, regard, see, sight, take heed.
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
ηδυνηθησαν  verb - aorist passive deponent indicative - third person - attic
dunamai  doo'-nam-ahee:  to be able or possible -- be able, can (do, + -not), could, may, might, be possible, be of power.
εισελθειν  verb - second aorist active middle or passive deponent
eiserchomai  ice-er'-khom-ahee:  to enter -- arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through).
δι  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
απιστιαν  noun - accusative singular feminine
apaistia  ap-is-tee'-ah:  faithlessness, i.e. (negatively) disbelief (lack of Christian faith), or (positively) unfaithfulness (disobedience) -- unbelief.

Hebrews 3:19 Multilingual Bible

Hébreux 3:19 French

Hebreos 3:19 Biblia Paralela

希 伯 來 書 3:19 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Able
Account
Admitted
Belief
Enter
Faith
Lack
Owing
Unable
Unbelief

Able
Account
Admitted
Belief
Enter
Faith
Lack
Owing
Unable
Unbelief

Able
Account
Admitted
Belief
Enter
Faith
Lack
Owing
Unable
Unbelief