New American Standard Bible (©1995) O LORD, they sought You in distress; They could only whisper a prayer, Your chastening was upon them.King James Bible LORD, in trouble have they visited thee, they poured out a prayer when thy chastening was upon them. American King James Version LORD, in trouble have they visited you, they poured out a prayer when your chastening was on them. American Standard Version Jehovah, in trouble have they visited thee; they poured out a prayer when thy chastening was upon them. Douay-Rheims Bible Lord, they have sought after thee in distress, in the tribulation of murmuring thy instruction was with them. Darby Bible Translation Jehovah, in trouble they sought thee; they poured out their whispered prayer when thy chastening was upon them. English Revised Version LORD, in trouble have they visited thee, they poured out a prayer when thy chastening was upon them. Webster's Bible Translation LORD, in trouble have they visited thee, they poured out a prayer when thy chastening was upon them. World English Bible Yahweh, in trouble they have visited you. They poured out a prayer when your chastening was on them. Young's Literal Translation O Jehovah, in distress they missed Thee, They have poured out a whisper, Thy chastisement is on them. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata Domine in angustia requisierunt te in tribulatione murmuris doctrina tua eis Isaías 26:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Oh SEÑOR, en la angustia te buscaron; apenas susurraban una oración, cuando tu castigo estaba sobre ellos. Isaías 26:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Oh SEÑOR, en la angustia Te buscaron. Apenas susurraban una oración, Cuando Tu castigo estaba sobre ellos. Isaías 26:16 Spanish: Reina Valera (1909) Jehová, en la tribulación te buscaron: derramaron oración cuando los castigaste. Isaías 26:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) SEÑOR, en la tribulación te buscaron, derramaron oración cuando los castigaste. Isaías 26:16 Spanish: Modern Oh Jehovah, te buscaban en la tribulación; cuando tu castigo caía sobre ellos, derramaban su oración. Ésaïe 26:16 French: Louis Segond (1910) Eternel, ils t'ont cherché, quand ils étaient dans la détresse; Ils se sont répandus en prières, quand tu les as châtiés. Ésaïe 26:16 French: Darby Éternel, dans la détresse ils t'ont cherché; ils ont épanché leur prière à voix basse, lorsque tu les as châtiés. Ésaïe 26:16 French: Martin (1744) Eternel, étant en détresse ils se sont rendus auprès de toi, ils ont supprimé leur humble requête quand ton châtiment a été sur eux. Ésaïe 26:16 French: Ostervald (1744) Éternel, dans la détresse ils ont recouru à toi; ils ont répandu leurs plaintes quand ton châtiment a été sur eux. Jesaja 26:16 German: Luther (1912) HERR, wenn Trübsal da ist, so sucht man dich; wenn du sie züchtigst, so rufen sie ängstlich. Jesaja 26:16 German: Luther (1545) HERR, wenn Trübsal da ist, so suchet man dich; wenn du sie züchtigest, so rufen sie ängstiglich. Jesaja 26:16 German: Elberfelder (1871) Jehova, in der Bedrängnis haben sie dich gesucht; (Eig. vermißt) als deine Züchtigung sie traf, flehten sie mit flüsterndem Gebet. (Eig. ergossen sie ein flüsterndes Gebet) 以 賽 亞 書 26:16 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 和 華 啊 , 他 們 在 急 難 中 尋 求 你 ; 你 的 懲 罰 臨 到 他 們 身 上 , 他 們 就 傾 心 吐 膽 禱 告 你 。 以 賽 亞 書 26:16 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 和 华 啊 , 他 们 在 急 难 中 寻 求 你 ; 你 的 惩 罚 临 到 他 们 身 上 , 他 们 就 倾 心 吐 胆 祷 告 你 。 以 賽 亞 書 26:16 Chinese Bible: NCV (Simplified) 耶和华啊!我们在急难中寻求你;你的惩罚临到我们身上的时候,我们就倾心吐意低声祷告。 以 賽 亞 書 26:16 Chinese Bible: NCV (Traditional) 耶和華啊!我們在急難中尋求你;你的懲罰臨到我們身上的時候,我們就傾心吐意低聲禱告。 LORD in trouble have they visited thee they poured out a prayer when thy chastening was upon them LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. in trouble tsar (tsar) adversary, afflicted(-tion), anguish, close, distress, enemy, flint, foe, narrow, small, sorrow, strait, tribulation, trouble. have they visited paqad (paw-kad') to visit (with friendly or hostile intent); by analogy, to oversee, muster, charge, care for, miss, deposit, etc. thee they poured out tsuwq (tsook) to pour out, i.e. (figuratively) smelt, utter -- be molten, pour. a prayer lachash (lakh'-ash) a whisper, i.e. by implication, (in a good sense) a private prayer, (in a bad one) an incantation; concretely, an amulet -- charmed, earring, enchantment, orator, prayer. when thy chastening muwcar (moo-sawr') chastisement; figuratively, reproof, warning or instruction; also restraint -- bond, chastening (-eth), chastisement, check, correction, discipline, doctrine, instruction, rebuke. was upon them Isaiah 26:16 Multilingual Bible Ésaïe 26:16 French Isaías 26:16 Biblia Paralela 以 賽 亞 書 26:16 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |