New American Standard Bible (©1995) 'For I will defend this city to save it for My own sake and for My servant David's sake.'"King James Bible For I will defend this city to save it for mine own sake, and for my servant David's sake. American King James Version For I will defend this city to save it for my own sake, and for my servant David's sake. American Standard Version For I will defend this city to save it, for mine own sake, and for my servant David's sake. Douay-Rheims Bible And I will protect this city, and will save it for my own sake, and for the sake of David my servant. Darby Bible Translation And I will defend this city, to save it, for mine own sake, and for my servant David's sake. English Revised Version For I will defend this city to save it, for mine own sake, and for my servant David's sake. Webster's Bible Translation For I will defend this city, to save it for my own sake, and for my servant David's sake. World English Bible 'For I will defend this city to save it, for my own sake, and for my servant David's sake.'" Young's Literal Translation And I have covered over this city, To save it, for Mine own sake, And for the sake of David My servant.' Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et protegam civitatem istam ut salvem eam propter me et propter David servum meum Isaías 37:35 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ``Porque defenderé esta ciudad para salvarla por amor a mí mismo y por amor a mi siervo David. Isaías 37:35 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) 'Porque defenderé esta ciudad para salvarla por amor a Mí mismo y por amor a Mi siervo David.'" Isaías 37:35 Spanish: Reina Valera (1909) Pues yo ampararé á esta ciudad para salvarla por amor de mí, y por amor de David mi siervo. Isaías 37:35 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y yo ampararé a esta ciudad para salvarla por amor de mí, y por amor de David mi siervo. Isaías 37:35 Spanish: Modern Pues defenderé esta ciudad para salvarla, por amor a mí mismo y por amor a mi siervo David.'" Ésaïe 37:35 French: Louis Segond (1910) Je protégerai cette ville pour la sauver, A cause de moi, et à cause de David, mon serviteur. Ésaïe 37:35 French: Darby Et je protégerai cette ville, afin de la sauver, à cause de moi, et à cause de David, mon serviteur. Ésaïe 37:35 French: Martin (1744) Car je garantirai cette ville, afin de la délivrer pour l'amour de moi, et pour l'amour de David mon serviteur. Jesaja 37:35 German: Luther (1912) Denn ich will diese Stadt schützen, daß ich ihr aushelfe um meinetwillen und um meines Dieners David willen. Jesaja 37:35 German: Luther (1545) Denn ich will diese Stadt schützen, daß ich ihr aushelfe um, meinetwillen und um meines Dieners Davids willen. Jesaja 37:35 German: Elberfelder (1871) Und ich will diese Stadt beschirmen, um sie zu retten, um meinet- und um Davids, meines Knechtes, willen. 以 賽 亞 書 37:35 Chinese Bible: Union (Traditional) 因 我 為 自 己 的 緣 故 , 又 為 我 僕 人 大 衛 的 緣 故 , 必 保 護 拯 救 這 城 。 以 賽 亞 書 37:35 Chinese Bible: Union (Simplified) 因 我 为 自 己 的 缘 故 , 又 为 我 仆 人 大 卫 的 缘 故 , 必 保 护 拯 救 这 城 。 For I will defend this city to save it for mine own sake and for my servant David's sake For I will defend ganan (gaw-nan') to hedge about, i.e. (generally) protect -- defend. this city `iyr (eer) or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town. to save yasha` (yaw-shah') to be open, wide or free, i.e. (by implication) to be safe; causatively, to free or succor it for mine own sake and for my servant `ebed (eh'-bed) a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant. David's David (daw-veed') loving; David, the youngest son of Jesse -- David. sakeIsaiah 37:35 Multilingual Bible Ésaïe 37:35 French Isaías 37:35 Biblia Paralela 以 賽 亞 書 37:35 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |