Isaiah 58:9

Criest
Cry
Evil
Finger
Forth
Help
Malicious
Midst
Oppression
Pointing
Putting
Remove
Sending
Shame
Sound
Speaking
Speech
Talk
Turn
Unjust
Vanity
Voice
Wickedly
Wickedness
Word
Yoke

Answereth
Aside
Behold
Callest
Criest
Cry
Evil
Finger
Forth
Malicious
Midst
Oppression
Pointing
Putting
Remove
Sending
Shame
Speaking
Speech
Talk
Turn
Unjust
Vanity
Voice
Wickedly
Wickedness
Yoke

Answereth
Aside
Behold
Callest
Criest
Cry
Evil
Finger
Forth
Malicious
Midst
Oppression
Pointing
Putting
Remove
Sending
Shame
Speaking
Speech
Talk
Turn
Unjust
Vanity
Voice
Wickedly
Wickedness
Yoke
<< Isaiah 58:9 >>
New American Standard Bible (©1995)
"Then you will call, and the LORD will answer; You will cry, and He will say, 'Here I am.' If you remove the yoke from your midst, The pointing of the finger and speaking wickedness,

King James Bible
Then shalt thou call, and the LORD shall answer; thou shalt cry, and he shall say, Here I am. If thou take away from the midst of thee the yoke, the putting forth of the finger, and speaking vanity;

American King James Version
Then shall you call, and the LORD shall answer; you shall cry, and he shall say, Here I am. If you take away from the middle of you the yoke, the putting forth of the finger, and speaking vanity;

American Standard Version
Then shalt thou call, and Jehovah will answer; thou shalt cry, and he will say, Here I am. If thou take away from the midst of thee the yoke, the putting forth of the finger, and speaking wickedly;

Douay-Rheims Bible
Then shalt thou call, and the Lord shall hear: thou shalt cry, and he shall say, Here I am. If thou wilt take away the chain out of the midst of thee, and cease to stretch out the finger, and to speak that which profiteth not.

Darby Bible Translation
Then shalt thou call, and Jehovah will answer; thou shalt cry, and he will say, Here I am. If thou take away from the midst of thee the yoke, the putting forth of the finger and the unjust speech,

English Revised Version
Then shalt thou call, and the LORD shall answer; thou shalt cry, and he shall say, Here I am. If thou take away from the midst of thee the yoke, the putting forth of the finger, and speaking wickedly;

Webster's Bible Translation
Then shalt thou call, and the LORD will answer; thou shalt cry, and he will say, Here I am. If thou shalt take away from the midst of thee the yoke, the putting forth of the finger, and speaking vanity;

World English Bible
Then you shall call, and Yahweh will answer; you shall cry, and he will say, 'Here I am.' "If you take away from the midst of you the yoke, the putting forth of the finger, and speaking wickedly;

Young's Literal Translation
Then thou callest, and Jehovah answereth, Thou criest, and He saith, 'Behold Me.' If thou turn aside from thy midst the yoke, The sending forth of the finger, And the speaking of vanity,

ישעה 58:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אָ֤ז תִּקְרָא֙ וַיהוָ֣ה יַעֲנֶ֔ה תְּשַׁוַּ֖ע וְיֹאמַ֣ר הִנֵּ֑נִי אִם־תָּסִ֤יר מִתֹּֽוכְךָ֙ מֹוטָ֔ה שְׁלַ֥ח אֶצְבַּ֖ע וְדַבֶּר־אָֽוֶן׃

ישעה 58:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אז תקרא ויהוה יענה תשוע ויאמר הנני אם־תסיר מתוכך מוטה שלח אצבע ודבר־און׃

ישעה 58:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אָז תִּקְרָא וַיהוָה יַעֲנֶה תְּשַׁוַּע וְיֹאמַר הִנֵּנִי אִם־תָּסִיר מִתֹּוכְךָ מֹוטָה שְׁלַח אֶצְבַּע וְדַבֶּר־אָוֶן׃

ישעה 58:9 Hebrew Bible
אז תקרא ויהוה יענה תשוע ויאמר הנני אם תסיר מתוכך מוטה שלח אצבע ודבר און׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
tunc invocabis et Dominus exaudiet clamabis et dicet ecce adsum si abstuleris de medio tui catenam et desieris digitum extendere et loqui quod non prodest

Isaías 58:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Entonces invocarás, y el SEÑOR responderá; clamarás, y El dirá: ``Heme aquí. Si quitas de en medio de ti el yugo, el amenazar con el dedo y el hablar iniquidad,

Isaías 58:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Entonces invocarás, y el SEÑOR responderá; Clamarás, y El dirá: 'Aquí estoy.' Si quitas de en medio de ti el yugo, El amenazar con el dedo y el hablar iniquidad,

Isaías 58:9 Spanish: Reina Valera (1909)
Entonces invocarás, y oirte ha Jehová; clamarás, y dirá él: Heme aquí. Si quitares de en medio de ti el yugo, el extender el dedo, y hablar vanidad;

Isaías 58:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Entonces invocarás, y oirás al SEÑOR; clamarás, y dirá él: Heme aquí. Si quitares de en medio de ti el yugo, el extender el dedo, y hablar vanidad:

Isaías 58:9 Spanish: Modern
Entonces invocarás, y Jehovah te escuchará. Clamarás, y él dirá: '¡Aquí estoy!' "Si quitas de en medio de ti el yugo, el acusar con el dedo y el hablar vilezas;

Ésaïe 58:9 French: Louis Segond (1910)
Alors tu appelleras, et l'Eternel répondra; Tu crieras, et il dira: Me voici! Si tu éloignes du milieu de toi le joug, Les gestes menaçants et les discours injurieux,

Ésaïe 58:9 French: Darby
Alors tu appelleras, et l'Éternel répondra; tu crieras, et il dira: Me voici. Si tu ôtes du milieu de toi le joug, si tu cesses de montrer au doigt et de parler vanité,

Ésaïe 58:9 French: Martin (1744)
Alors tu prieras, et l'Eternel t'exaucera; tu crieras, et il dira; me voici. Si tu ôtes du milieu de toi le joug, [et que tu cesses] de hausser le doigt, [et] de dire des outrages ;

Jesaja 58:9 German: Luther (1912)
Dann wirst du rufen, so wird dir der HERR antworten; wenn du wirst schreien, wird er sagen: Siehe, hier bin ich. So du niemand bei dir beschweren wirst noch mit dem Fingern zeigen noch übel reden

Jesaja 58:9 German: Luther (1545)
Dann wirst du rufen, so wird dir der HERR antworten; wenn du wirst schreien, wird er sagen: Siehe, hie bin ich! So du niemand bei dir beschweren wirst, noch mit Fingern zeigen, noch übel reden,

Jesaja 58:9 German: Elberfelder (1871)
Dann wirst du rufen, und Jehova wird antworten; du wirst um Hülfe schreien, und er wird sagen: Hier bin ich! Wenn du das Joch, das Fingerausstrecken (d. h. das Fingerdeuten, als Verhöhnung; wie Spr. 6,13) und unheilvolle Reden aus deiner Mitte hinwegtust,

以 賽 亞 書 58:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
那 時 你 求 告 , 耶 和 華 必 應 允 ; 你 呼 求 , 他 必 說 : 我 在 這 裡 。 你 若 從 你 中 間 除 掉 重 軛 和 指 摘 人 的 指 頭 , 並 發 惡 言 的 事 ,

以 賽 亞 書 58:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
那 时 你 求 告 , 耶 和 华 必 应 允 ; 你 呼 求 , 他 必 说 : 我 在 这 里 。 你 若 从 你 中 间 除 掉 重 轭 和 指 摘 人 的 指 头 , 并 发 恶 言 的 事 ,
Then shalt thou call and the LORD shall answer thou shalt cry and he shall say Here I am If thou take away from the midst of thee the yoke the putting forth of the finger and speaking vanity


Then shalt thou call
qara'  (kaw-raw')
to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications)
and the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
shall answer
`anah  (aw-naw')
to eye or (generally) to heed, i.e. pay attention; by implication, to respond; by extens. to begin to speak; specifically to sing, shout, testify, announce
thou shalt cry
shava`  (shaw-vah')
to be free; but used only causatively and reflexively, to halloo (for help, i.e. freedom from some trouble) -- cry (aloud, out), shout.
and he shall say
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Here I am If thou take away
cuwr  (soor)
to turn off (literal or figurative)
from the midst
tavek  (taw'-vek)
a bisection, i.e. (by implication) the centre -- among(-st), between, half, (there-,where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), out (of), through, with(-in).
of thee the yoke
mowtah  (mo-taw')
a pole; by implication, an ox-bow; hence, a yoke (either literal or figurative) -- bands, heavy, staves, yoke.
the putting forth
shalach  (shaw-lakh')
to send away, for, or out (in a great variety of applications)
of the finger
'etsba`  (ets-bah')
something to sieze with, i.e. a finger; by analogy, a toe -- finger, toe.
and speaking
dabar  (daw-bar')
perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue
vanity
'aven  (aw-ven')
to come to naught); strictly nothingness; also trouble. vanity, wickedness; specifically an idol

Isaiah 58:9 Multilingual Bible

Ésaïe 58:9 French

Isaías 58:9 Biblia Paralela

以 賽 亞 書 58:9 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Criest
Cry
Evil
Finger
Forth
Help
Malicious
Midst
Oppression
Pointing
Putting
Remove
Sending
Shame
Sound
Speaking
Speech
Talk
Turn
Unjust
Vanity
Voice
Wickedly
Wickedness
Word
Yoke

Answereth
Aside
Behold
Callest
Criest
Cry
Evil
Finger
Forth
Malicious
Midst
Oppression
Pointing
Putting
Remove
Sending
Shame
Speaking
Speech
Talk
Turn
Unjust
Vanity
Voice
Wickedly
Wickedness
Yoke

Answereth
Aside
Behold
Callest
Criest
Cry
Evil
Finger
Forth
Malicious
Midst
Oppression
Pointing
Putting
Remove
Sending
Shame
Speaking
Speech
Talk
Turn
Unjust
Vanity
Voice
Wickedly
Wickedness
Yoke