New American Standard Bible (©1995) You have planted them, they have also taken root; They grow, they have even produced fruit. You are near to their lips But far from their mind.King James Bible Thou hast planted them, yea, they have taken root: they grow, yea, they bring forth fruit: thou art near in their mouth, and far from their reins. American King James Version You have planted them, yes, they have taken root: they grow, yes, they bring forth fruit: you are near in their mouth, and far from their reins. American Standard Version Thou hast planted them, yea, they have taken root; they grow, yea, they bring forth fruit: thou art near in their mouth, and far from their heart. Douay-Rheims Bible Thou hast planted them, and they have taken root: they prosper and bring forth fruit: thou art near in their mouth, and far from their reins. Darby Bible Translation Thou hast planted them, they also have taken root: they advance, yea, they bring forth fruit: thou art near in their mouth, but far from their reins. English Revised Version Thou hast planted them, yea, they have taken root; they grow, yea, they bring forth fruit: thou art near in their mouth, and far from their reins. Webster's Bible Translation Thou hast planted them, yes, they have taken root: they grow, yes, they bring forth fruit: thou art near in their mouth, and far from their reins. World English Bible You have planted them, yes, they have taken root; they grow, yes, they bring forth fruit: you are near in their mouth, and far from their heart. Young's Literal Translation Thou hast planted them, yea, they have taken root, They go on, yea, they have made fruit, Near art Thou in their mouth, And far off from their reins. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata plantasti eos et radicem miserunt proficiunt et faciunt fructum prope es tu ori eorum et longe a renibus eorum Jeremías 12:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Tú los plantas, y echan raíces; crecen, dan fruto. Cerca estás tú de sus labios, pero lejos de su corazón. Jeremías 12:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Tú los plantas, y echan raíces; Crecen, dan fruto. Cerca estás de sus labios, Pero lejos de su corazón. Jeremías 12:2 Spanish: Reina Valera (1909) Plantástelos, y echaron raíces; progresaron, é hicieron fruto; cercano estás tú en sus bocas, mas lejos de sus riñones. Jeremías 12:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Los plantaste, y echaron raíces; progresaron, e hicieron fruto; cercano estás tú en sus bocas, mas lejos de sus riñones. Jeremías 12:2 Spanish: Modern Tú los has plantado, y han echado raíces; crecen y dan fruto. Cercano estás tú de sus bocas, pero lejos de sus conciencias. Jérémie 12:2 French: Louis Segond (1910) Tu les as plantés, ils ont pris racine, Ils croissent, ils portent du fruit; Tu es près de leur bouche, Mais loin de leur coeur. Jérémie 12:2 French: Darby Tu les as plantés, même ils prennent racine; ils progressent, même ils portent du fruit. Tu es près, dans leur bouche, mais tu es loin de leurs reins. Jérémie 12:2 French: Martin (1744) Tu les as plantés, et ils ont pris racine; ils s'avancent, et fructifient. Tu es près de leur bouche, mais [tu es] loin de leurs reins. Jeremia 12:2 German: Luther (1912) Du pflanzt sie, daß sie wurzeln und wachsen und Frucht bringen. Nahe bist du in ihrem Munde, aber ferne von ihrem Herzen; Jeremia 12:2 German: Luther (1545) Du pflanzest sie, daß sie wurzeln und wachsen und bringen Frucht; du lässest sie viel von dir rühmen und züchtigest sie nicht. Jeremia 12:2 German: Elberfelder (1871) Du hast sie gepflanzt, sie haben auch Wurzel geschlagen; sie kommen vorwärts, tragen auch Frucht. Du bist nahe in ihrem Munde, doch fern von ihren Nieren. 耶 利 米 書 12:2 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 栽 培 了 他 們 , 他 們 也 扎 了 根 , 長 大 , 而 且 結 果 。 他 們 的 口 是 與 你 相 近 , 心 卻 與 你 遠 離 。 耶 利 米 書 12:2 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 栽 培 了 他 们 , 他 们 也 扎 了 根 , 长 大 , 而 且 结 果 。 他 们 的 口 是 与 你 相 近 , 心 却 与 你 远 离 。 Thou hast planted them yea they have taken root they grow yea they bring forth fruit thou art near in their mouth and far from their reins Thou hast planted nata` (naw-tah') to strike in, i.e. fix; specifically, to plant -- fastened, plant(-er). them yea they have taken root sharash (shaw-rash') to root, i.e. strike into the soil, or (by implication) to pluck from it -- (take, cause to take) root (out). they grow yalak (yaw-lak') to walk; causatively, to carry (in various senses) yea they bring forth `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application fruit priy (per-ee') fruit -- bough, (first-) fruit(-ful), reward. thou art near qarowb (kaw-robe') near (in place, kindred or time) in their mouth peh (peh) the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to and far from rachowq (raw-khoke') remote, literally or figuratively, of place or time; specifically, precious; often used adverbially (with preposition) their reins kilyah (kil-yaw') a kidney (as an essential organ); figuratively, the mind (as the interior self) -- kidneys, reins.Jeremiah 12:2 Multilingual Bible Jérémie 12:2 French Jeremías 12:2 Biblia Paralela 耶 利 米 書 12:2 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |