Job 41:32

Causeth
Deep
Glistening
Gray-Haired
Hair
Hoary
Leaves
Makes
Maketh
Path
Seems
Shine
Shining
Think
Thinketh
Wake
Way
White

Behind
Causeth
Deep
Glistening
Gray-haired
Hair
Hoary
Leaves
Makes
Maketh
Path
Seems
Shine
Shining
Thinketh
Wake

Behind
Causeth
Deep
Glistening
Gray-haired
Hair
Hoary
Leaves
Makes
Maketh
Path
Seems
Shine
Shining
Thinketh
Wake
<< Job 41:32 >>
New American Standard Bible (©1995)
"Behind him he makes a wake to shine; One would think the deep to be gray-haired.

King James Bible
He maketh a path to shine after him; one would think the deep to be hoary.

American King James Version
He makes a path to shine after him; one would think the deep to be hoary.

American Standard Version
He maketh a path to shine after him; One would think the deep to be hoary.

Douay-Rheims Bible
A path shall shine after him, he shall esteem the deep as growing old.

Darby Bible Translation
He maketh the path to shine after him: one would think the deep to be hoary.

English Revised Version
He maketh a path to shine after him; one would think the deep to be hoary.

Webster's Bible Translation
He maketh a path to shine after him; one would think the deep to be hoary.

World English Bible
He makes a path shine after him. One would think the deep had white hair.

Young's Literal Translation
After him he causeth a path to shine, One thinketh the deep to be hoary.

איוב 41:32 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אַ֭חֲרָיו יָאִ֣יר נָתִ֑יב יַחְשֹׁ֖ב תְּהֹ֣ום לְשֵׂיבָֽה׃

איוב 41:32 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אחריו יאיר נתיב יחשב תהום לשיבה׃

איוב 41:32 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אַחֲרָיו יָאִיר נָתִיב יַחְשֹׁב תְּהֹום לְשֵׂיבָה׃

איוב 41:32 Hebrew Bible
אחריו יאיר נתיב יחשב תהום לשיבה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(41-23) post eum lucebit semita aestimabit abyssum quasi senescentem

Job 41:32 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Detrás de sí hace brillar una estela; se diría que el abismo es canoso.

Job 41:32 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Detrás de sí hace brillar una estela; Se diría que el abismo es blanca cabellera.

Job 41:32 Spanish: Reina Valera (1909)
En pos de sí hace resplandecer la senda, Que parece que la mar es cana.

Job 41:32 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
En pos de sí hace resplandecer la senda, que parece que el mar es cano.

Job 41:32 Spanish: Modern
Tras de sí hace resplandecer un sendero; como si el océano tuviera blanca cabellera.

Job 41:32 French: Louis Segond (1910)
Il laisse après lui un sentier lumineux; L'abîme prend la chevelure d'un vieillard.

Job 41:32 French: Darby
(41:23) Il fait briller après lui son sillage; on prendrait l'abîme pour des cheveux gris.

Job 41:32 French: Martin (1744)
Il fait reluire après soi son sentier, et on prendrait l'abîme pour une tête blanchie de vieillesse.

Job 41:32 French: Ostervald (1744)
Il laisse après lui une trace brillante, on dirait sur l'abîme une blanche chevelure.

Hiob 41:32 German: Luther (1912)
41:24 Nach ihm leuchtet der Weg; er macht die Tiefe ganz grau.

Hiob 41:32 German: Luther (1545)
Nach ihm leuchtet der Weg, er macht die Tiefe ganz grau.

Hiob 41:32 German: Elberfelder (1871)

約 伯 記 41:32 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 行 的 路 隨 後 發 光 , 令 人 想 深 淵 如 同 白 髮 。

約 伯 記 41:32 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 行 的 路 随 後 发 光 , 令 人 想 深 渊 如 同 白 发 。

約 伯 記 41:32 Chinese Bible: NCV (Simplified)
它使自己行过的路发出白光,令人把深渊当作白发老人。

約 伯 記 41:32 Chinese Bible: NCV (Traditional)
牠使自己行過的路發出白光,令人把深淵當作白髮老人。
He maketh a path to shine after him one would think the deep to be hoary


He maketh a path
nathiyb  (naw-theeb')
a (beaten) track -- path(-way), travel(-ler), way.
to shine
'owr  (ore)
to be (causative, make) luminous (literally and metaphorically) -- break of day, glorious, kindle, (be, en-, give, show) light (-en, -ened), set on fire, shine.
after
'achar  (akh-ar')
the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses)
him one would think
chashab  (khaw-shab')
to plait or interpenetrate, i.e. (literally) to weave or (gen.) to fabricate; figuratively, to plot or contrive (usually in a malicious sense); hence (from the mental effort) to think, regard, value, compute
the deep
thowm  (teh-home')
an abyss (as a surging mass of water), especially the deep (the main sea or the subterranean water-supply) -- deep (place), depth.
to be hoary
seybah  (say-baw')
old age -- (be) gray (grey hoar,-y) hairs (head,-ed), old age.

Job 41:32 Multilingual Bible

Job 41:32 French

Job 41:32 Biblia Paralela

約 伯 記 41:32 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Causeth
Deep
Glistening
Gray-Haired
Hair
Hoary
Leaves
Makes
Maketh
Path
Seems
Shine
Shining
Think
Thinketh
Wake
Way
White

Behind
Causeth
Deep
Glistening
Gray-haired
Hair
Hoary
Leaves
Makes
Maketh
Path
Seems
Shine
Shining
Thinketh
Wake

Behind
Causeth
Deep
Glistening
Gray-haired
Hair
Hoary
Leaves
Makes
Maketh
Path
Seems
Shine
Shining
Thinketh
Wake