New American Standard Bible (©1995) "Is there injustice on my tongue? Cannot my palate discern calamities?King James Bible Is there iniquity in my tongue? cannot my taste discern perverse things? American King James Version Is there iniquity in my tongue? cannot my taste discern perverse things? American Standard Version Is there injustice on my tongue? Cannot my taste discern mischievous things? Douay-Rheims Bible And you shall not And iniquity in my tongue, neither shall folly sound in my mouth. Darby Bible Translation Is there wrong in my tongue? cannot my taste discern mischievous things? English Revised Version Is there injustice on my tongue? cannot my taste discern mischievous things? Webster's Bible Translation Is there iniquity in my tongue? cannot my taste discern perverse things? World English Bible Is there injustice on my tongue? Can't my taste discern mischievous things? Young's Literal Translation Is there in my tongue perverseness? Discerneth not my palate desirable things? Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et non invenietis in lingua mea iniquitatem nec in faucibus meis stultitia personabit Job 6:30 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ¿Acaso hay injusticia en mi lengua? ¿No puede mi paladar discernir calamidades? Job 6:30 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ¿Acaso hay injusticia en mi lengua? ¿No puede mi paladar discernir calamidades? Job 6:30 Spanish: Reina Valera (1909) ¿Hay iniquidad en mi lengua? ¿No puede mi paladar discernir las cosas depravadas? Job 6:30 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Si hay iniquidad en mi lengua; o si mi paladar no discierne los tormentos. Job 6:30 Spanish: Modern ¿Acaso hay iniquidad en mi lengua? ¿Acaso mi paladar no puede discernir las calamidades? Job 6:30 French: Louis Segond (1910) Y a-t-il de l'iniquité sur ma langue, Et ma bouche ne discerne-t-elle pas le mal? Job 6:30 French: Darby Y a-t-il de l'iniquité en ma langue? Mon palais ne discernerait-il pas la méchanceté? Job 6:30 French: Martin (1744) Y a-t-il de l'iniquité en ma langue? et mon palais ne sait-il pas discerner mes calamités? Job 6:30 French: Ostervald (1744) Y a-t-il de l'injustice dans ma langue? Et mon palais ne sait-il pas discerner le mal? Hiob 6:30 German: Luther (1912) Ist denn auf meiner Zunge Unrecht, oder sollte mein Gaumen Böses nicht merken? Hiob 6:30 German: Luther (1545) Was gilt's, ob meine Zunge unrecht habe und mein Mund Böses vorgebe? Hiob 6:30 German: Elberfelder (1871) Ist Unrecht auf meiner Zunge? oder sollte mein Gaumen Frevelhaftes nicht unterscheiden? 約 伯 記 6:30 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 的 舌 上 豈 有 不 義 麼 ? 我 的 口 裡 豈 不 辨 奸 惡 麼 ? 約 伯 記 6:30 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 的 舌 上 岂 有 不 义 麽 ? 我 的 口 里 岂 不 辨 奸 恶 麽 ? 約 伯 記 6:30 Chinese Bible: NCV (Simplified) 我的舌上有不义吗?我的口不能辨别灾害吗?” 約 伯 記 6:30 Chinese Bible: NCV (Traditional) 我的舌上有不義嗎?我的口不能辨別災害嗎?” Is there iniquity in my tongue cannot my taste discern perverse things Is there yesh (yaysh) entity; used adverbially or as a copula for the substantive verb; there is or are iniquity `evel (eh'-vel) (moral) evil -- iniquity, perverseness, unjust(-ly), unrighteousness(-ly); wicked(-ness). in my tongue lashown (law-shone') the tongue (of man or animals), used literally (as the instrument of licking, eating, or speech), and figuratively (speech, an ingot, a fork of flame, a cove of water) cannot my taste chek (khake) the palate or inside of the mouth; hence, the mouth itself (as the organ of speech, taste and kissing) -- (roof of the) mouth, taste. discern biyn (bene) to separate mentally (or distinguish), i.e.(generally) understand perverse things havvah (hav-vaw') by implication, of falling); desire; also ruin -- calamity, iniquity, mischief, mischievous (thing), naughtiness, naughty, noisome, perverse thing, substance, very wickedness.Job 6:30 Multilingual Bible Job 6:30 French Job 6:30 Biblia Paralela 約 伯 記 6:30 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |