New American Standard Bible (©1995) "I am He who testifies about Myself, and the Father who sent Me testifies about Me."King James Bible I am one that bear witness of myself, and the Father that sent me beareth witness of me. American King James Version I am one that bear witness of myself, and the Father that sent me bears witness of me. American Standard Version I am he that beareth witness of myself, and the Father that sent me beareth witness of me. Douay-Rheims Bible I am one that give testimony of myself: and the Father that sent me giveth testimony of me. Darby Bible Translation I am one who bear witness concerning myself, and the Father who has sent me bears witness concerning me. English Revised Version I am he that beareth witness of myself, and the Father that sent me beareth witness of me. Webster's Bible Translation I am one that testifieth concerning myself; and the Father that sent me, testifieth concerning me. World English Bible I am one who testifies about myself, and the Father who sent me testifies about me." Young's Literal Translation I am one who is testifying of myself, and the Father who sent me doth testify of me.' ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:18 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἐγώ εἰμι ὁ μαρτυρῶν περὶ ἐμαυτοῦ, καὶ μαρτυρεῖ περὶ ἐμοῦ ὁ πέμψας με πατήρ. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:18 Greek NT: Greek Orthodox Church ἐγώ εἰμι ὁ μαρτυρῶν περὶ ἐμαυτοῦ, καὶ μαρτυρεῖ περὶ ἐμοῦ ὁ πέμψας με πατήρ. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:18 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἐγώ εἰμι ὁ μαρτυρῶν περὶ ἐμαυτοῦ καὶ μαρτυρεῖ περὶ ἐμοῦ ὁ πέμψας με πατήρ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:18 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἐγὼ εἰμι ὁ μαρτυρῶν περὶ ἐμαυτοῦ καὶ μαρτυρεῖ περὶ ἐμοῦ ὁ πέμψας με πατήρ. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:18 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. εγω ειμι ο μαρτυρων περι εμαυτου και μαρτυρει περι εμου ο πεμψας με πατηρ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:18 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) εγω ειμι ο μαρτυρων περι εμαυτου και μαρτυρει περι εμου ο πεμψας με πατηρ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:18 Greek NT: Textus Receptus (1550) εγω ειμι ο μαρτυρων περι εμαυτου και μαρτυρει περι εμου ο πεμψας με πατηρ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:18 Greek NT: Textus Receptus (1894) εγω ειμι ο μαρτυρων περι εμαυτου και μαρτυρει περι εμου ο πεμψας με πατηρ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:18 Greek NT: Westcott/Hort εγω ειμι ο μαρτυρων περι εμαυτου και μαρτυρει περι εμου ο πεμψας με πατηρ Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata ego sum qui testimonium perhibeo de me ipso et testimonium perhibet de me qui misit me Pater Juan 8:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Yo soy el que doy testimonio de mí mismo, y el Padre que me envió da testimonio de mí. Juan 8:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Yo soy el que doy testimonio de Mí mismo, y el Padre que Me envió da testimonio de Mí." Juan 8:18 Spanish: Reina Valera (1909) Yo soy el que doy testimonio de mí mismo: y da testimonio de mí el que me envió, el Padre. Juan 8:18 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) YO SOY el que doy testimonio de mí mismo, y da testimonio de mí el que me envió, el Padre. Juan 8:18 Spanish: Modern Yo soy el que doy testimonio de mí mismo, y el Padre que me envió también da testimonio de mí. Jean 8:18 French: Louis Segond (1910) je rends témoignage de moi-même, et le Père qui m'a envoyé rend témoignage de moi. Jean 8:18 French: Darby Moi, je rends témoignage de moi-même; et le Père qui m'a envoyé rend aussi témoignage de moi. Jean 8:18 French: Martin (1744) Je rends témoignage de moi-même, et le Père qui m'a envoyé rend aussi témoignage de moi. Johannes 8:18 German: Luther (1912) Ich bin's, der ich von mir selbst zeuge; und der Vater, der mich gesandt hat, zeugt auch von mir. Johannes 8:18 German: Luther (1545) Ich bin's, der ich von mir selbst zeuge; und der Vater, der mich gesandt hat, zeuget auch von mir. Johannes 8:18 German: Elberfelder (1871) Ich bin es, der von mir selbst zeugt, und der Vater, der mich gesandt hat, zeugt von mir. 約 翰 福 音 8:18 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 是 為 自 己 作 見 證 , 還 有 差 我 來 的 父 也 是 為 我 作 見 證 。 約 翰 福 音 8:18 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 是 为 自 己 作 见 证 , 还 有 差 我 来 的 父 也 是 为 我 作 见 证 。 I am one that bear witness of myself and the Father that sent me beareth witness of me εγω personal pronoun - first person nominative singular ego  eg-o': I, me. ειμι verb - present indicative - first person singular eimi  i-mee': a prolonged form of a primary and defective verb; I exist (used only when emphatic) -- am, have been, it is I, was. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μαρτυρων verb - present active participle - nominative singular masculine martureo  mar-too-reh'-o: to be a witness, i.e. testify περι preposition peri  per-ee': through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time εμαυτου reflexive pronoun - first person genitive singular masculine emautou  em-ow-too': of myself so likewise the dative case emautoi em-ow-to', and accusative case emauton em-ow-ton' -- me, mine own (self), myself. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words μαρτυρει verb - present active indicative - third person singular martureo  mar-too-reh'-o: to be a witness, i.e. testify περι preposition peri  per-ee': through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time εμου personal pronoun - first person genitive singular emou  em-oo': of me -- me, mine, my. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πεμψας verb - aorist active passive - nominative singular masculine pempo  pem'-po: to dispatch, especially on a temporary errand; also to transmit, bestow, or wield -- send, thrust in. με personal pronoun - first person accusative singular me  meh: me -- I, me, my. πατηρ noun - nominative singular masculine pater  pat-ayr': a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent.John 8:18 Multilingual Bible Jean 8:18 French Juan 8:18 Biblia Paralela 約 翰 福 音 8:18 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |