New American Standard Bible (©1995) 'You shall rise up before the grayheaded and honor the aged, and you shall revere your God; I am the LORD.King James Bible Thou shalt rise up before the hoary head, and honor the face of the old man, and fear thy God: I am the LORD. American King James Version You shall rise up before the hoary head, and honor the face of the old man, and fear your God: I am the LORD. American Standard Version Thou shalt rise up before the hoary head, and honor the face of the old man, and thou shalt fear thy God: I am Jehovah. Douay-Rheims Bible Rise up before the hoary head, and honour the person of the aged man: and fear the Lord thy God. I am the Lord. Darby Bible Translation Before the hoary head thou shalt rise up, and shalt honour the face of an old man; and thou shalt fear thy God: I am Jehovah. English Revised Version Thou shalt rise up before the hoary head, and honour the face of the old man, and thou shalt fear thy God: I am the LORD. Webster's Bible Translation Thou shalt rise up before the hoary head, and honor the face of the old man, and fear thy God: I am the LORD. World English Bible "'You shall rise up before the gray head, and honor the face of an old man, and you shall fear your God. I am Yahweh. Young's Literal Translation At the presence of grey hairs thou dost rise up, and thou hast honoured the presence of an old man, and hast been afraid of thy God; I am Jehovah. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata coram cano capite consurge et honora personam senis et time Deum tuum ego sum Dominus Levítico 19:32 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ``Delante de las canas te pondrás en pie; honrarás al anciano, y a tu Dios temerás; yo soy el SEÑOR. Levítico 19:32 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) 'Delante de las canas te pondrás en pie; honrarás al anciano, y a tu Dios temerás (reverenciarás). Yo soy el SEÑOR. Levítico 19:32 Spanish: Reina Valera (1909) Delante de las canas te levantarás, y honrarás el rostro del anciano, y de tu Dios tendrás temor: Yo Jehová. Levítico 19:32 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Delante de las canas te levantarás, y honrarás el rostro del anciano, y de tu Dios tendrás temor. Yo soy el SEÑOR. Levítico 19:32 Spanish: Modern 'Ante las canas te pondrás de pie. Darás honor al anciano y tendrás temor de tu Dios. Yo, Jehovah. Lévitique 19:32 French: Louis Segond (1910) Tu te lèveras devant les cheveux blancs, et tu honoreras la personne du vieillard. Tu craindras ton Dieu. Je suis l'Eternel. Lévitique 19:32 French: Darby Tu te lèveras devant les cheveux blancs, et tu honoreras la personne du vieillard, et tu craindras ton Dieu. Moi, je suis l'Éternel. Lévitique 19:32 French: Martin (1744) Lève-toi devant les cheveux blancs, et honore la personne du vieillard, et crains ton Dieu; je suis l'Eternel. Lévitique 19:32 French: Ostervald (1744) Lève-toi devant les cheveux blancs, honore la personne du vieillard, et crains ton Dieu: Je suis l'Éternel. 3 Mose 19:32 German: Luther (1912) Vor einem grauen Haupt sollst du aufstehen und die Alten ehren; denn du sollst dich fürchten vor deinem Gott, denn ich bin der HERR. 3 Mose 19:32 German: Luther (1545) Vor einem grauen Haupt sollst du aufstehen und die Alten ehren; denn du sollst dich fürchten vor deinem Gott; denn ich bin der HERR. 3 Mose 19:32 German: Elberfelder (1871) Vor grauem Haare sollst du aufstehen und die Person (W. das Antlitz) eines Greises ehren, und du sollst dich fürchten vor deinem Gott. Ich bin Jehova. 利 未 記 19:32 Chinese Bible: Union (Traditional) 在 白 髮 的 人 面 前 , 你 要 站 起 來 ; 也 要 尊 敬 老 人 , 又 要 敬 畏 你 的 神 。 我 是 耶 和 華 。 利 未 記 19:32 Chinese Bible: Union (Simplified) 在 白 发 的 人 面 前 , 你 要 站 起 来 ; 也 要 尊 敬 老 人 , 又 要 敬 畏 你 的 神 。 我 是 耶 和 华 。 利 未 記 19:32 Chinese Bible: NCV (Simplified) “在白发的人面前,你要起立;要尊敬老年人,又要敬畏你的 神;我是耶和华。 利 未 記 19:32 Chinese Bible: NCV (Traditional) “在白髮的人面前,你要起立;要尊敬老年人,又要敬畏你的 神;我是耶和華。 Thou shalt rise up before the hoary head and honour the face of the old man and fear thy God I am the LORD Thou shalt rise up quwm (koom) to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative) before paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) the hoary head seybah (say-baw') old age -- (be) gray (grey hoar,-y) hairs (head,-ed), old age. and honour hadar (haw-dar') to swell up (literally or figuratively, active or passive); by implication, to favor or honour, be high or proud -- countenance, crooked place, glorious, honour, put forth. the face paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) of the old man zaqen (zaw-kane') old -- aged, ancient (man), elder(-est), old (man, men and...women), senator. and fear yare' (yaw-ray') to fear; morally, to revere; caus. to frighten thy God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. I am the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.Leviticus 19:32 Multilingual Bible Lévitique 19:32 French Levítico 19:32 Biblia Paralela 利 未 記 19:32 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |