Luke 12:2

Clear
Concealed
Covered
Disclosed
Hid
Hidden
Light
Revealed
Secret
Uncovered

Clear
Concealed
Covered
Disclosed
Hid
Hidden
Nothing
Revealed
Secret
Uncovered

Clear
Concealed
Covered
Disclosed
Hid
Hidden
Nothing
Revealed
Secret
Uncovered
<< Luke 12:2 >>
New American Standard Bible (©1995)
"But there is nothing covered up that will not be revealed, and hidden that will not be known.

King James Bible
For there is nothing covered, that shall not be revealed; neither hid, that shall not be known.

American King James Version
For there is nothing covered, that shall not be revealed; neither hid, that shall not be known.

American Standard Version
But there is nothing covered up, that shall not be revealed; and hid, that shall not be known.

Douay-Rheims Bible
For there is nothing covered, that shall not be revealed: nor hidden, that shall not be known.

Darby Bible Translation
but there is nothing covered up which shall not be revealed, nor secret that shall not be known;

English Revised Version
But there is nothing covered up, that shall not be revealed: and hid, that shall not be known.

Webster's Bible Translation
For there is nothing covered, that shall not be revealed; neither hid, that shall not be known.

World English Bible
But there is nothing covered up, that will not be revealed, nor hidden, that will not be known.

Young's Literal Translation
and there is nothing covered, that shall not be revealed; and hid, that shall not be known;

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
οὐδὲν δὲ συγκεκαλυμμένον ἐστὶν ὃ οὐκ ἀποκαλυφθήσεται, καὶ κρυπτὸν ὃ οὐ γνωσθήσεται.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:2 Greek NT: Greek Orthodox Church
οὐδὲν δὲ συγκεκαλυμμένον ἐστὶν ὃ οὐκ ἀποκαλυφθήσεται, καὶ κρυπτὸν ὃ οὐ γνωσθήσεται·

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:2 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
οὐδὲν δὲ συγκεκαλυμμένον ἐστὶν ὃ οὐκ ἀποκαλυφθήσεται καὶ κρυπτὸν ὃ οὐ γνωσθήσεται

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:2 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Οὐδὲν δὲ συγκεκαλυμμένον ἐστὶν ὃ οὐκ ἀποκαλυφθήσεται καὶ κρυπτὸν ὃ οὐ γνωσθήσεται.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
ουδεν δε συγκεκαλυμμενον εστιν ο ουκ αποκαλυφθησεται και κρυπτον ο ου γνωσθησεται

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:2 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ουδεν δε συγκεκαλυμμενον εστιν ο ουκ αποκαλυφθησεται και κρυπτον ο ου γνωσθησεται

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:2 Greek NT: Textus Receptus (1550)
ουδεν δε συγκεκαλυμμενον εστιν ο ουκ αποκαλυφθησεται και κρυπτον ο ου γνωσθησεται

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:2 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ουδεν δε συγκεκαλυμμενον εστιν ο ουκ αποκαλυφθησεται και κρυπτον ο ου γνωσθησεται

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:2 Greek NT: Westcott/Hort
ουδεν δε συγκεκαλυμμενον εστιν ο ουκ αποκαλυφθησεται και κρυπτον ο ου γνωσθησεται

Luke 12:2 Hebrew Bible
ואין דבר מכסה אשר לא יגלה ואין נעלם אשר לא יודע׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
nihil autem opertum est quod non reveletur neque absconditum quod non sciatur

Lucas 12:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y nada hay encubierto que no haya de ser revelado, ni oculto que no haya de saberse.

Lucas 12:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Nada hay encubierto que no haya de ser revelado, ni oculto que no haya de saberse.

Lucas 12:2 Spanish: Reina Valera (1909)
Porque nada hay encubierto, que no haya de ser descubierto; ni oculto, que no haya de ser sabido.

Lucas 12:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Porque nada hay encubierto, que no haya de ser descubierto; ni oculto, que no haya de ser sabido.

Lucas 12:2 Spanish: Modern
Porque no hay nada encubierto que no haya de ser revelado, ni oculto que no haya de ser conocido.

Luc 12:2 French: Louis Segond (1910)
Il n'y a rien de caché qui ne doive être découvert, ni de secret qui ne doive être connu.

Luc 12:2 French: Darby
Mais il n'y a rien de couvert qui ne sera révélé, ni rien de secret qui ne sera connu.

Luc 12:2 French: Martin (1744)
Car il n'y a rien de caché, qui ne doive être révélé; ni rien de [si] secret, qui ne doive être connu.

Lukas 12:2 German: Luther (1912)
Es ist aber nichts verborgen, das nicht offenbar werde, noch heimlich, das man nicht wissen werde.

Lukas 12:2 German: Luther (1545)
Es ist aber nichts verborgen, das nicht offenbar werde, noch heimlich, das man nicht wissen werde.

Lukas 12:2 German: Elberfelder (1871)
Es ist aber nichts verdeckt, was nicht aufgedeckt, und verborgen, was nicht kundwerden wird;

路 加 福 音 12:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
掩 蓋 的 事 沒 有 不 露 出 來 的 ; 隱 藏 的 事 , 沒 有 不 被 人 知 道 的 。

路 加 福 音 12:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
掩 盖 的 事 没 有 不 露 出 来 的 ; 隐 藏 的 事 , 没 有 不 被 人 知 道 的 。
For there is nothing covered that shall not be revealed neither hid that shall not be known


ουδεν  adjective - nominative singular neuter
oudeis  oo-dice':  not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothing -- any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man), none (+ of these things), not (any, at all, -thing), nought.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
συγκεκαλυμμενον  verb - perfect passive participle - nominative singular neuter
sugkalupto  soong-kal-oop'-to:  to conceal altogether -- cover.
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
ο  relative pronoun - nominative singular neuter
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
αποκαλυφθησεται  verb - future passive indicative - third person singular
apokalupto  ap-ok-al-oop'-to:  to take off the cover, i.e. disclose -- reveal.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
κρυπτον  adjective - nominative singular neuter
kruptos  kroop-tos':  concealed, i.e. private -- hid(-den), inward(-ly), secret.
ο  relative pronoun - nominative singular neuter
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
ου  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
γνωσθησεται  verb - future passive indicative - third person singular
ginosko  ghin-oce'-ko:  to know (absolutely) in a great variety of applications and with many implications (as follow, with others not thus clearly expressed)

Luke 12:2 Multilingual Bible

Luc 12:2 French

Lucas 12:2 Biblia Paralela

路 加 福 音 12:2 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Clear
Concealed
Covered
Disclosed
Hid
Hidden
Light
Revealed
Secret
Uncovered

Clear
Concealed
Covered
Disclosed
Hid
Hidden
Nothing
Revealed
Secret
Uncovered

Clear
Concealed
Covered
Disclosed
Hid
Hidden
Nothing
Revealed
Secret
Uncovered