Matthew 10:16

Doves
Forth
Gentle
Guileless
Harmless
Innocent
Midst
Prove
Prudent
Remember
Sending
Serpents
Sheep
Shrewd
Simple
Wise
Wolves
Yourselves

Behold
Doves
Forth
Gentle
Guileless
Harmless
Innocent
Midst
Prove
Prudent
Remember
Sagacious
Sending
Serpents
Sheep
Shrewd
Simple
Snakes
Wise
Wolves
Yourselves

Behold
Doves
Forth
Gentle
Guileless
Harmless
Innocent
Midst
Prove
Prudent
Remember
Sagacious
Sending
Serpents
Sheep
Shrewd
Simple
Snakes
Wise
Wolves
Yourselves
<< Matthew 10:16 >>
New American Standard Bible (©1995)
"Behold, I send you out as sheep in the midst of wolves; so be shrewd as serpents and innocent as doves.

King James Bible
Behold, I send you forth as sheep in the midst of wolves: be ye therefore wise as serpents, and harmless as doves.

American King James Version
Behold, I send you forth as sheep in the middle of wolves: be you therefore wise as serpents, and harmless as doves.

American Standard Version
Behold, I send you forth as sheep in the midst of wolves: be ye therefore wise as serpents, and harmless as doves.

Douay-Rheims Bible
Behold I send you as sheep in the midst of wolves. Be ye therefore wise as serpents and simple as doves.

Darby Bible Translation
Behold, I send you as sheep in the midst of wolves; be therefore prudent as the serpents, and guileless as the doves.

English Revised Version
Behold, I send you forth as sheep in the midst of wolves: be ye therefore wise as serpents, and harmless as doves.

Webster's Bible Translation
Behold, I send you forth as sheep in the midst of wolves: be ye therefore wise as serpents, and harmless as doves.

World English Bible
"Behold, I send you out as sheep in the midst of wolves. Therefore be wise as serpents, and harmless as doves.

Young's Literal Translation
'Lo, I do send you forth as sheep in the midst of wolves, be ye therefore wise as the serpents, and simple as the doves.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 10:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Ἰδοὺ ἐγὼ ἀποστέλλω ὑμᾶς ὡς πρόβατα ἐν μέσῳ λύκων· γίνεσθε οὖν φρόνιμοι ὡς οἱ ὄφεις καὶ ἀκέραιοι ὡς αἱ περιστεραί.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 10:16 Greek NT: Greek Orthodox Church
Ἰδοὺ ἐγὼ ἀποστέλλω ὑμᾶς ὡς πρόβατα ἐν μέσῳ λύκων· γίνεσθε οὖν φρόνιμοι ὡς οἱ ὄφεις καὶ ἀκέραιοι ὡς αἱ περιστεραί.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 10:16 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Ἰδού, ἐγὼ ἀποστέλλω ὑμᾶς ὡς πρόβατα ἐν μέσῳ λύκων· γίνεσθε οὖν φρόνιμοι ὡς οἱ ὄφεις καὶ ἀκέραιοι ὡς αἱ περιστεραί

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 10:16 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ἰδοὺ ἐγὼ ἀποστέλλω ὑμᾶς ὡς πρόβατα ἐν μέσῳ λύκων· γίνεσθε οὖν φρόνιμοι ὡς οἱ ὄφεις καὶ ἀκέραιοι ὡς αἱ περιστεραί.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 10:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
ιδου εγω αποστελλω υμας ως προβατα εν μεσω λυκων γινεσθε ουν φρονιμοι ως οι οφεις και ακεραιοι ως αι περιστεραι

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 10:16 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ιδου εγω αποστελλω υμας ως προβατα εν μεσω λυκων γινεσθε ουν φρονιμοι ως οι οφεις και ακεραιοι ως αι περιστεραι

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 10:16 Greek NT: Textus Receptus (1550)
ιδου εγω αποστελλω υμας ως προβατα εν μεσω λυκων γινεσθε ουν φρονιμοι ως οι οφεις και ακεραιοι ως αι περιστεραι

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 10:16 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ιδου εγω αποστελλω υμας ως προβατα εν μεσω λυκων γινεσθε ουν φρονιμοι ως οι οφεις και ακεραιοι ως αι περιστεραι

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 10:16 Greek NT: Westcott/Hort
ιδου εγω αποστελλω υμας ως προβατα εν μεσω λυκων γινεσθε ουν φρονιμοι ως οι οφεις και ακεραιοι ως αι περιστεραι

Matthew 10:16 Hebrew Bible
הנני שלח אתכם ככבשים בין הזאבים לכן היו ערומים כנחשים ותמימים כיונים׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
ecce ego mitto vos sicut oves in medio luporum estote ergo prudentes sicut serpentes et simplices sicut columbae

Mateo 10:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Mirad, yo os envío como ovejas en medio de lobos; por tanto, sed astutos como las serpientes e inocentes como las palomas.

Mateo 10:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Miren, Yo los envío como ovejas en medio de lobos; por tanto, sean astutos como las serpientes e inocentes como las palomas.

Mateo 10:16 Spanish: Reina Valera (1909)
He aquí, yo os envío como á ovejas en medio de lobos: sed pues prudentes como serpientes, y sencillos como palomas.

Mateo 10:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
He aquí, yo os envío como a ovejas en medio de lobos; sed pues prudentes como serpientes, y inocentes como palomas.

Mateo 10:16 Spanish: Modern
He aquí, yo os envío como a ovejas en medio de lobos. Sed, pues, astutos como serpientes y sencillos como palomas.

Matthieu 10:16 French: Louis Segond (1910)
Voici, je vous envoie comme des brebis au milieu des loups. Soyez donc prudents comme les serpents, et simples comme les colombes.

Matthieu 10:16 French: Darby
Voici, moi je vous envoie comme des brebis au milieu des loups; soyez donc prudents comme les serpents, et simples comme les colombes;

Matthieu 10:16 French: Martin (1744)
Voici, je vous envoie comme des brebis au milieu des loups; soyez donc prudents comme des serpents, et simples comme des colombes.

Matthaeus 10:16 German: Luther (1912)
Siehe, ich sende euch wie Schafe mitten unter die Wölfe; darum seid klug wie die Schlangen und ohne Falsch wie die Tauben.

Matthaeus 10:16 German: Luther (1545)
Siehe, ich sende euch wie Schafe mitten unter die Wölfe; darum seid klug wie die Schlangen und ohne Falsch wie die Tauben!

Matthaeus 10:16 German: Elberfelder (1871)
Siehe, ich sende euch wie Schafe inmitten von Wölfen; so seid nun klug wie die Schlangen und einfältig wie die Tauben.

馬 太 福 音 10:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 差 你 們 去 , 如 同 羊 進 入 狼 群 ; 所 以 你 們 要 靈 巧 像 蛇 , 馴 良 像 鴿 子 。

馬 太 福 音 10:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 差 你 们 去 , 如 同 羊 进 入 狼 群 ; 所 以 你 们 要 灵 巧 像 蛇 , 驯 良 像 鸽 子 。
Behold I send you forth as sheep in the midst of wolves be ye therefore wise as serpents and harmless as doves


ιδου  verb - second aorist active middle - second person singular
idou  id-oo':  used as imperative lo!; -- behold, lo, see.
εγω  personal pronoun - first person nominative singular
ego  eg-o':  I, me.
αποστελλω  verb - present active indicative - first person singular
apostello  ap-os-tel'-lo:  set apart, i.e. (by implication) to send out (properly, on a mission) literally or figuratively -- put in, send (away, forth, out), set (at liberty).
υμας  personal pronoun - second person accusative plural
humas  hoo-mas':  you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own).
ως  adverb
hos  hoce:  which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows)
προβατα  noun - nominative plural neuter
probaton  prob'-at-on:  something that walks forward (a quadruped), i.e. (specially), a sheep -- sheep(-fold).
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
μεσω  adjective - dative singular neuter
mesos  mes'-os:  middle (as an adjective or (neuter) noun) -- among, before them, between, + forth, mid(-day, -night), midst, way.
λυκων  noun - genitive plural masculine
lukos  loo'-kos:  a wolf -- wolf.
γινεσθε  verb - present middle or passive deponent imperative - second person
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
ουν  conjunction
oun  oon:  (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
φρονιμοι  adjective - nominative plural masculine
phronimos  fron'-ee-mos:  thoughtful, i.e. sagacious or discreet; in a bad sense conceited (also in the comparative) -- wise(-r).
ως  adverb
hos  hoce:  which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows)
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
οφεις  noun - nominative plural masculine
ophis  of'-is:  a snake, figuratively, (as a type of sly cunning) an artful malicious person, especially Satan -- serpent.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ακεραιοι  adjective - nominative plural masculine
akeraios  ak-er'-ah-yos:  unmixed, i.e. (figuratively) innocent -- harmless, simple.
ως  adverb
hos  hoce:  which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows)
αι  definite article - nominative plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
περιστεραι  noun - nominative plural feminine
peristera  per-is-ter-ah':  a pigeon -- dove, pigeon.

Matthew 10:16 Multilingual Bible

Matthieu 10:16 French

Mateo 10:16 Biblia Paralela

馬 太 福 音 10:16 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Doves
Forth
Gentle
Guileless
Harmless
Innocent
Midst
Prove
Prudent
Remember
Sending
Serpents
Sheep
Shrewd
Simple
Wise
Wolves
Yourselves

Behold
Doves
Forth
Gentle
Guileless
Harmless
Innocent
Midst
Prove
Prudent
Remember
Sagacious
Sending
Serpents
Sheep
Shrewd
Simple
Snakes
Wise
Wolves
Yourselves

Behold
Doves
Forth
Gentle
Guileless
Harmless
Innocent
Midst
Prove
Prudent
Remember
Sagacious
Sending
Serpents
Sheep
Shrewd
Simple
Snakes
Wise
Wolves
Yourselves