Matthew 5:5

Blessed
Earth
Gentle
Happy
Heirs
Heritage
Inherit
Meek
Obtain
Possession

Blessed
Gentle
Happy
Heirs
Heritage
Inherit
Meek
Obtain
Possession

Blessed
Gentle
Happy
Heirs
Heritage
Inherit
Meek
Obtain
Possession
<< Matthew 5:5 >>
New American Standard Bible (©1995)
"Blessed are the gentle, for they shall inherit the earth.

King James Bible
Blessed are the meek: for they shall inherit the earth.

American King James Version
Blessed are the meek: for they shall inherit the earth.

American Standard Version
Blessed are the meek: for they shall inherit the earth.

Douay-Rheims Bible
Blessed are they that mourn: for they shall be comforted.

Darby Bible Translation
Blessed the meek, for they shall inherit the earth.

English Revised Version
Blessed are the meek: for they shall inherit the earth.

Webster's Bible Translation
Blessed are the meek: for they shall inherit the earth.

World English Bible
Blessed are the gentle, for they shall inherit the earth.

Young's Literal Translation
'Happy the meek -- because they shall inherit the land.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
μακάριοι οἱ πενθοῦντες, ὅτι αὐτοὶ παρακληθήσονται.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:5 Greek NT: Greek Orthodox Church
μακάριοι οἱ πραεῖς, ὅτι αὐτοὶ κληρονομήσουσιν τὴν γῆν.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:5 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
μακάριοι οἱ πραεῖς ὅτι αὐτοὶ κληρονομήσουσιν τὴν γῆν

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
μακάριοι οἱ πραεῖς, ὅτι αὐτοὶ κληρονομήσουσιν τὴν γῆν.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
μακαριοι οι πενθουντες οτι αυτοι παρακληθησονται

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:5 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
μακαριοι οι πραεις οτι αυτοι κληρονομησουσιν την γην

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:5 Greek NT: Textus Receptus (1550)
μακαριοι οι πραεις οτι αυτοι κληρονομησουσιν την γην

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:5 Greek NT: Textus Receptus (1894)
μακαριοι οι πραεις οτι αυτοι κληρονομησουσιν την γην

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:5 Greek NT: Westcott/Hort
μακαριοι οι πραεις οτι αυτοι κληρονομησουσιν την γην

Matthew 5:5 Hebrew Bible
אשרי הענוים כי המה יירשו הארץ׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
beati qui lugent quoniam ipsi consolabuntur

Mateo 5:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Bienaventurados los humildes, pues ellos heredarán la tierra.

Mateo 5:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Bienaventurados los humildes, pues ellos heredarán la tierra.

Mateo 5:5 Spanish: Reina Valera (1909)
Bienaventurados los mansos: porque ellos recibirán la tierra por heredad.

Mateo 5:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Bienaventurados los mansos; porque ellos recibirán la tierra por heredad.

Mateo 5:5 Spanish: Modern
Bienaventurados los mansos, porque ellos recibirán la tierra por heredad.

Matthieu 5:5 French: Louis Segond (1910)
Heureux les débonnaires, car ils hériteront la terre!

Matthieu 5:5 French: Darby
bienheureux les débonnaires, car c'est eux qui hériteront de la terre;

Matthieu 5:5 French: Martin (1744)
Bienheureux sont les débonnaires; car ils hériteront la terre.

Matthaeus 5:5 German: Luther (1912)
Selig sind die Sanftmütigen; denn sie werden das Erdreich besitzen.

Matthaeus 5:5 German: Luther (1545)
Selig sind die Sanftmütigen; denn sie werden das Erdreich besitzen.

Matthaeus 5:5 German: Elberfelder (1871)
Glückselig die Sanftmütigen, denn sie werden das Land ererben.

馬 太 福 音 5:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
溫 柔 的 人 有 福 了 ! 因 為 他 們 必 承 受 地 土 。

馬 太 福 音 5:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
温 柔 的 人 有 福 了 ! 因 为 他 们 必 承 受 地 土 。
Blessed are the meek for they shall inherit the earth


μακαριοι  adjective - nominative plural masculine
makarios  mak-ar'-ee-os:  supremely blest; by extension, fortunate, well off -- blessed, happy(-ier).
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πραεις  adjective - nominative plural masculine
praus  prah-ooce':  mild, i.e. (by implication) humble -- meek.
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
αυτοι  personal pronoun - nominative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
κληρονομησουσιν  verb - future active indicative - third person
kleronomeo  klay-ron-om-eh'-o:  to be an heir to -- be heir, (obtain by) inherit(-ance).
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
γην  noun - accusative singular feminine
ge  ghay:  soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application) -- country, earth(-ly), ground, land, world.

Matthew 5:5 Multilingual Bible

Matthieu 5:5 French

Mateo 5:5 Biblia Paralela

馬 太 福 音 5:5 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Blessed
Earth
Gentle
Happy
Heirs
Heritage
Inherit
Meek
Obtain
Possession

Blessed
Gentle
Happy
Heirs
Heritage
Inherit
Meek
Obtain
Possession

Blessed
Gentle
Happy
Heirs
Heritage
Inherit
Meek
Obtain
Possession