New American Standard Bible (©1995) Do not forgive their iniquity and let not their sin be blotted out before You, for they have demoralized the builders.King James Bible And cover not their iniquity, and let not their sin be blotted out from before thee: for they have provoked thee to anger before the builders. American King James Version And cover not their iniquity, and let not their sin be blotted out from before you: for they have provoked you to anger before the builders. American Standard Version and cover not their iniquity, and let not their sin be blotted out from before thee; for they have provoked thee to anger before the builders. Douay-Rheims Bible Cover not their iniquity, and let not their sin be blotted out from before thy face, because they have mocked thy builders. Darby Bible Translation And cover not their iniquity, and let not their sin be blotted out from before thee; for they have provoked the builders. English Revised Version and cover not their iniquity, and let not their sin be blotted out from before thee: for they have provoked thee to anger before the builders. Webster's Bible Translation And cover not their iniquity, and let not their sin be blotted out from before thee: for they have provoked thee to anger before the builders. World English Bible don't cover their iniquity, and don't let their sin be blotted out from before you; for they have insulted the builders." Young's Literal Translation and do not cover over their iniquity, and their sin from before Thee let not be blotted out, for they have provoked to anger -- over-against those building. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata ne operias iniquitatem eorum et peccatum eorum coram facie tua non deleatur quia inriserunt aedificantes Nehemías 4:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) No perdones su iniquidad, ni su pecado sea borrado de delante de ti, porque han desmoralizado a los que edifican. Nehemías 4:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) No perdones su iniquidad, ni su pecado sea borrado de delante de Ti, porque han desmoralizado a los que edifican. Nehemías 4:5 Spanish: Reina Valera (1909) Y no cubras su iniquidad, ni su pecado sea raído delante de tu rostro; porque se airaron contra los que edificaban. Nehemías 4:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y no cubras su iniquidad, ni su pecado sea raído delante de tu rostro; porque se airaron contra los que edificaban. Nehemías 4:5 Spanish: Modern No cubras su iniquidad, ni su pecado sea borrado de delante de ti, porque provocaron a los que edificaban. Néhémie 4:5 French: Louis Segond (1910) Ne pardonne pas leur iniquité, et que leur péché ne soit pas effacé de devant toi; car ils ont offensé ceux qui bâtissent. Néhémie 4:5 French: Darby et ne couvre pas leur iniquité, et que leur péché ne soit pas effacé de devant toi, car ils ont provoqué ceux qui bâtissent. Néhémie 4:5 French: Martin (1744) Et ne couvre point leur iniquité, et que leur péché ne soit point effacé devant ta face; car ils ont usé de discours piquants, s'attachant aux bâtisseurs. Nehemia 4:5 German: Luther (1912) 3:37 Decke ihre Missetat nicht zu, und ihre Sünde vertilge nicht vor dir; denn sie haben vor den Bauleuten dich erzürnt. Nehemia 4:5 German: Luther (1545) Decke ihre Missetat nicht zu und ihre Sünde vertilge nicht vor dir; denn sie haben die Bauleute gereizet. Nehemia 4:5 German: Elberfelder (1871) Und decke ihre Ungerechtigkeit nicht zu, und ihre Sünde werde nicht ausgelöscht vor deinem Angesicht! Denn sie haben dich gereizt angesichts der Bauenden. - 尼 希 米 記 4:5 Chinese Bible: Union (Traditional) 不 要 遮 掩 他 們 的 罪 孽 , 不 要 使 他 們 的 罪 惡 從 你 面 前 塗 抹 , 因 為 他 們 在 修 造 的 人 眼 前 惹 動 你 的 怒 氣 。 尼 希 米 記 4:5 Chinese Bible: Union (Simplified) 不 要 遮 掩 他 们 的 罪 孽 , 不 要 使 他 们 的 罪 恶 从 你 面 前 涂 抹 , 因 为 他 们 在 修 造 的 人 眼 前 惹 动 你 的 怒 气 。 And cover not their iniquity and let not their sin be blotted out from before thee for they have provoked thee to anger before the builders And cover kacah (kaw-saw') to plump, i.e. fill up hollows; by implication, to cover (for clothing or secrecy) -- clad self, close, clothe, conceal, cover (self), (flee to) hide, overwhelm. not their iniquity `avon (aw-vone') perversity, i.e. (moral) evil -- fault, iniquity, mischeif, punishment (of iniquity), sin. and let not their sin chatta'ah (khat-taw-aw') an offence (sometimes habitual sinfulness), and its penalty, occasion, sacrifice, or expiation; also (concretely) an offender be blotted out machah (maw-khaw') to stroke or rub; by implication, to erase; also to smooth (as if with oil), i.e. grease or make fat; also to touch, i.e. reach to from before paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) thee for they have provoked thee to anger ka`ac (kaw-as') to trouble; by implication, to grieve, rage, be indignant -- be angry, be grieved, take indignation, provoke (to anger, unto wrath), have sorrow, vex, be wroth. before the builders banah (baw-naw') to build (literally and figuratively) -- (begin to) build(-er), obtain children, make, repair, set (up), surely.Nehemiah 4:5 Multilingual Bible Néhémie 4:5 French Nehemías 4:5 Biblia Paralela 尼 希 米 記 4:5 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |