Philippians 1:10

Able
Approval
Approve
Best
Blameless
Character
Christ
Christ's
Differ
Discern
Excellent
Offence
Offense
Order
Preparation
Proving
Pure
Sincere
Transparent
True.
Void

Approval
Approve
Best
Blameless
Character
Christ
Christ's
Differ
Discern
Excellent
Judge
Offence
Offenceless
Offense
Order
Preparation
Proving
Pure
Sincere
Till
Transparent
Void
Wrongdoing

Approval
Approve
Best
Blameless
Character
Christ
Christ's
Differ
Discern
Excellent
Judge
Offence
Offenceless
Offense
Order
Preparation
Proving
Pure
Sincere
Till
Transparent
Void
Wrongdoing
<< Philippians 1:10 >>
New American Standard Bible (©1995)
so that you may approve the things that are excellent, in order to be sincere and blameless until the day of Christ;

King James Bible
That ye may approve things that are excellent; that ye may be sincere and without offence till the day of Christ.

American King James Version
That you may approve things that are excellent; that you may be sincere and without offense till the day of Christ.

American Standard Version
so that ye may approve the things that are excellent; that ye may be sincere and void of offence unto the day of Christ;

Douay-Rheims Bible
That you may approve the better things, that you may be sincere and without offence unto the day of Christ,

Darby Bible Translation
that ye may judge of and approve the things that are more excellent, in order that ye may be pure and without offence for Christ's day,

English Revised Version
so that ye may approve the things that are excellent; that ye may be sincere and void of offence unto the day of Christ;

Webster's Bible Translation
That ye may approve things that are excellent; that ye may be sincere and without offense till the day of Christ;

World English Bible
so that you may approve the things that are excellent; that you may be sincere and without offense to the day of Christ;

Young's Literal Translation
for your proving the things that differ, that ye may be pure and offenceless -- to a day of Christ,

ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
εἰς ὁ δοκιμάζω ὑμεῖς ὁ διαφέρω ἵνα εἰμί εἰλικρινής καί ἀπρόσκοπος εἰς ἡμέρα Χριστός

ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:10 Greek NT: Greek Orthodox Church
εἰς τὸ δοκιμάζειν ὑμᾶς τὰ διαφέροντα, ἵνα ἦτε εἰλικρινεῖς καὶ ἀπρόσκοποι εἰς ἡμέραν Χριστοῦ,

ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:10 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
εἰς τὸ δοκιμάζειν ὑμᾶς τὰ διαφέροντα ἵνα ἦτε εἰλικρινεῖς καὶ ἀπρόσκοποι εἰς ἡμέραν Χριστοῦ

ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
εἰς τὸ δοκιμάζειν ὑμᾶς τὰ διαφέροντα, ἵνα ἦτε εἰλικρινεῖς καὶ ἀπρόσκοποι εἰς ἡμέραν Χριστοῦ,

ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
εις το δοκιμαζειν υμας τα διαφεροντα ινα ητε ειλικρινεις και απροσκοποι εις ημεραν χριστου

ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:10 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
εις το δοκιμαζειν υμας τα διαφεροντα ινα ητε ειλικρινεις και απροσκοποι εις ημεραν χριστου

ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:10 Greek NT: Textus Receptus (1550)
εις το δοκιμαζειν υμας τα διαφεροντα ινα ητε ειλικρινεις και απροσκοποι εις ημεραν χριστου

ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:10 Greek NT: Textus Receptus (1894)
εις το δοκιμαζειν υμας τα διαφεροντα ινα ητε ειλικρινεις και απροσκοποι εις ημεραν χριστου

ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:10 Greek NT: Westcott/Hort
εις το δοκιμαζειν υμας τα διαφεροντα ινα ητε ειλικρινεις και απροσκοποι εις ημεραν χριστου

Philippians 1:10 Hebrew Bible
למען תבחנו את המבחרות והייתם זכים ובלי מכשול עד יום המשיח׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
ut probetis potiora ut sitis sinceres et sine offensa in diem Christi

Filipenses 1:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
a fin de que escojáis lo mejor, para que seáis puros e irreprensibles para el día de Cristo;

Filipenses 1:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
a fin de que escojan (aprueben) lo mejor, para que sean puros e irreprensibles para el día de Cristo;

Filipenses 1:10 Spanish: Reina Valera (1909)
Para que discernáis lo mejor; que seáis sinceros y sin ofensa para el día de Cristo;

Filipenses 1:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
para que aprobéis lo mejor; que seáis sinceros y sin ofensa para el día del Cristo;

Filipenses 1:10 Spanish: Modern
para que aprobéis lo mejor, a fin de que seáis sinceros e irreprensibles en el día de Cristo,

Philippiens 1:10 French: Louis Segond (1910)
pour le discernement des choses les meilleures, afin que vous soyez purs et irréprochables pour le jour de Christ,

Philippiens 1:10 French: Darby
pour que vous discerniez les choses excellentes, afin que vous soyez purs et que vous ne bronchiez pas jusqu'au jour de Christ,

Philippiens 1:10 French: Martin (1744)
Afin que vous discerniez les choses contraires, pour être purs et sans achoppement jusqu'à la journée de Christ;

Philipper 1:10 German: Luther (1912)
daß ihr prüfen möget, was das Beste sei, auf daß ihr seid lauter und unanstößig auf den Tag Christi,

Philipper 1:10 German: Luther (1545)
daß ihr prüfen möget, was das Beste sei, auf daß ihr seid lauter und unanstößig bis auf den Tag Christi,

Philipper 1:10 German: Elberfelder (1871)
damit ihr prüfen möget, was das Vorzüglichere sei, auf daß ihr lauter und unanstößig seid auf den Tag Christi,

腓 立 比 書 1:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
使 你 們 能 分 別 是 非 ( 或 作 : 喜 愛 那 美 好 的 事 ) , 作 誠 實 無 過 的 人 , 直 到 基 督 的 日 子 ;

腓 立 比 書 1:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
使 你 们 能 分 别 是 非 ( 或 作 : 喜 爱 那 美 好 的 事 ) , 作 诚 实 无 过 的 人 , 直 到 基 督 的 日 子 ;
That ye may approve things that are excellent that ye may be sincere and without offence till the day of Christ


εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δοκιμαζειν  verb - present active infinitive
dokimazo  dok-im-ad'-zo:  to test; by implication, to approve -- allow, discern, examine, like, (ap-)prove, try.
υμας  personal pronoun - second person accusative plural
humas  hoo-mas':  you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own).
τα  definite article - accusative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
διαφεροντα  verb - present active participle - accusative plural neuter
diaphero  dee-af-er'-o:  to bear through, i.e. (literally) transport; usually to bear apart, i.e. (objectively) to toss about (figuratively, report); subjectively, to differ, or (by implication) surpass
ινα  conjunction
hina  hin'-ah:  in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to.
ητε  verb - present subjunctive - second person
o  o:  e ay; etc. be -- + appear, are, (may, might, should) be, have, is, + pass the flower of her age, should stand, were.
ειλικρινεις  adjective - nominative plural masculine
eilikrines  i-lik-ree-nace':  judged by sunlight, i.e. tested as genuine (figuratively) -- pure, sincere.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
απροσκοποι  adjective - nominative plural masculine
aproskopos  ap-ros'-kop-os:  actively, inoffensive, i.e. not leading into sin; passively, faultless, i.e. not led into sin -- none (void of, without) offence.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
ημεραν  noun - accusative singular feminine
hemera  hay-mer'-ah:  age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years.
χριστου  noun - genitive singular masculine
Christos  khris-tos':  anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ.

Philippians 1:10 Multilingual Bible

Philippiens 1:10 French

Filipenses 1:10 Biblia Paralela

腓 立 比 書 1:10 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Able
Approval
Approve
Best
Blameless
Character
Christ
Christ's
Differ
Discern
Excellent
Offence
Offense
Order
Preparation
Proving
Pure
Sincere
Transparent
True.
Void

Approval
Approve
Best
Blameless
Character
Christ
Christ's
Differ
Discern
Excellent
Judge
Offence
Offenceless
Offense
Order
Preparation
Proving
Pure
Sincere
Till
Transparent
Void
Wrongdoing

Approval
Approve
Best
Blameless
Character
Christ
Christ's
Differ
Discern
Excellent
Judge
Offence
Offenceless
Offense
Order
Preparation
Proving
Pure
Sincere
Till
Transparent
Void
Wrongdoing