New American Standard Bible (©1995) I hastened and did not delay To keep Your commandments.King James Bible I made haste, and delayed not to keep thy commandments. American King James Version I made haste, and delayed not to keep your commandments. American Standard Version I made haste, and delayed not, To observe thy commandments. Douay-Rheims Bible I am ready, and am not troubled: that I may keep thy commandments. Darby Bible Translation I have made haste, and not delayed, to keep thy commandments. English Revised Version I made haste, and delayed not, to observe thy commandments. Webster's Bible Translation I made haste, and delayed not to keep thy commandments. World English Bible I will hurry, and not delay, to obey your commandments. Young's Literal Translation I have made haste, And delayed not, to keep Thy commands. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (118-60) festinavi et non neglexi custodire mandata tua Salmos 119:60 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Me apresuré y no me tardé en guardar tus mandamientos. Salmos 119:60 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Me apresuré y no me tardé En guardar Tus mandamientos. Salmos 119:60 Spanish: Reina Valera (1909) Apresuréme, y no me retardé En guardar tus mandamientos. Salmos 119:60 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Me apresuré, y no me retardé en guardar tus mandamientos. Salmos 119:60 Spanish: Modern Me apresuré, y no me retardé, a guardar tus mandamientos. Psaume 119:60 French: Louis Segond (1910) Je me hâte, je ne diffère point D'observer tes commandements. Psaume 119:60 French: Darby Je me suis hâté, et je n'ai point différé de garder tes commandements. Psaume 119:60 French: Martin (1744) Je me suis hâté, je n'ai point différé à garder tes commandements. Psalm 119:60 German: Luther (1912) Ich eile und säume mich nicht, zu halten deine Gebote. Psalm 119:60 German: Luther (1545) Ich eile und säume mich nicht, zu halten deine Gebote. Psalm 119:60 German: Elberfelder (1871) Ich habe geeilt und nicht gesäumt, deine Gebote zu halten. 詩 篇 119:60 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 急 忙 遵 守 你 的 命 令 , 並 不 遲 延 。 詩 篇 119:60 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 急 忙 遵 守 你 的 命 令 , 并 不 迟 延 。 I made haste and delayed not to keep thy commandments I made haste chuwsh (koosh) to hurry; figuratively, to be eager with excitement or enjoyment -- (make) haste(-n), ready. and delayed mahahh (maw-hah') to question or hesitate, i.e. (by implication) to be reluctant -- delay, linger, stay selves, tarry. not to keep shamar (shaw-mar') to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc. thy commandments mitsvah (mits-vaw') a command, whether human or divine (collectively, the Law) -- (which was) commanded(-ment), law, ordinance, precept.Psalm 119:60 Multilingual Bible Psaume 119:60 French Salmos 119:60 Biblia Paralela 詩 篇 119:60 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |