New American Standard Bible (©1995) Incline Your ear to me, rescue me quickly; Be to me a rock of strength, A stronghold to save me.King James Bible Bow down thine ear to me; deliver me speedily: be thou my strong rock, for an house of defence to save me. American King James Version Bow down your ear to me; deliver me speedily: be you my strong rock, for an house of defense to save me. American Standard Version Bow down thine ear unto me; deliver me speedily: Be thou to me a strong rock, A house of defence to save me. Douay-Rheims Bible Bow down thy ear to me: make haste to deliver me. Be thou unto me a God, a protector, and a house of refuge, to save me. Darby Bible Translation Incline thine ear to me, deliver me speedily; be a strong rock to me, a house of defence to save me. English Revised Version Bow down thine ear unto me; deliver me speedily: be thou to me a strong rock, an house of defence to save me. Webster's Bible Translation Bow down thy ear to me; deliver me speedily: be thou my strong rock, for a house of defense to save me. World English Bible Bow down your ear to me. Deliver me speedily. Be to me a strong rock, a house of defense to save me. Young's Literal Translation Incline unto me Thine ear hastily, deliver me, Be to me for a strong rock, For a house of bulwarks to save me. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (30-3) inclina ad me aurem tuam velociter libera me esto mihi in lapidem fortissimum et in domum munitam ut salves me Salmos 31:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Inclina a mí tu oído, rescátame pronto; sé para mí roca fuerte, fortaleza para salvarme. Salmos 31:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Inclina a mí Tu oído, rescátame pronto; Sé para mí roca fuerte, Fortaleza para salvarme. Salmos 31:2 Spanish: Reina Valera (1909) Inclina á mí tu oído, líbrame presto; Séme por roca de fortaleza, por casa fuerte para salvarme. Salmos 31:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Inclina a mí tu oído, líbrame presto; seme por roca de fortaleza, por casa fuerte para salvarme. Salmos 31:2 Spanish: Modern Inclina a mí tu oído; líbrame pronto. Sé tú mi roca fuerte, mi fortaleza para salvarme. Psaume 31:2 French: Louis Segond (1910) Incline vers moi ton oreille, hâte-toi de me secourir! Sois pour moi un rocher protecteur, une forteresse, Où je trouve mon salut! Psaume 31:2 French: Darby Incline vers moi ton oreille, hâte-toi, délivre-moi; sois pour moi un rocher, une forteresse, une maison qui me soit un lieu fort, afin de me sauver. Psaume 31:2 French: Martin (1744) Incline ton oreille vers moi, délivre-moi promptement; sois-moi pour une forte roche [et] pour une forteresse, afin que je m'y puisse sauver. Psalm 31:2 German: Luther (1912) Neige deine Ohren zu mir, eilend hilf mir! Sei mir ein starker Fels und eine Burg, daß du mir helfest! Psalm 31:2 German: Luther (1545) HERR, auf dich traue ich. Laß mich nimmermehr zuschanden werden; errette mich durch deine Gerechtigkeit! Psalm 31:2 German: Elberfelder (1871) Neige zu mir dein Ohr, eilends errette mich! Sei mir ein Fels der Zuflucht, ein befestigtes Haus, (Eig. ein Haus der Berghöhen) um mich zu retten! 詩 篇 31:2 Chinese Bible: Union (Traditional) 求 你 側 耳 而 聽 , 快 快 救 我 ! 作 我 堅 固 的 磐 石 , 拯 救 我 的 保 障 ! 詩 篇 31:2 Chinese Bible: Union (Simplified) 求 你 侧 耳 而 听 , 快 快 救 我 ! 作 我 坚 固 的 磐 石 , 拯 救 我 的 保 障 ! Bow down thine ear to me deliver me speedily be thou my strong rock for an house of defence to save me Bow down natah (naw-taw') to stretch or spread out; by implication, to bend away (including moral deflection); used in a great variety of application (out), stretch (forth, out), take (aside), turn (aside, away), wrest, cause to yield. thine ear 'ozen (o'-zen) broadness. i.e. (concrete) the ear (from its form in man) -- + advertise, audience, + displease, ear, hearing, + show. to me deliver natsal (naw-tsal') to snatch away, whether in a good or a bad sense me speedily mherah (meh-hay-raw') a hurry; hence (adverbially) promptly -- hastily, quickly, shortly, soon, make (with) speed(-ily), swiftly. be thou my strong ma`owz (maw-oze') a fortified place; figuratively, a defence -- force, fort(-ress), rock, strength(-en), (most) strong (hold). rock tsuwr (tsoor) a cliff (or sharp rock, as compressed); generally, a rock or boulder; figuratively, a refuge; also an edge (as precipitous) for an house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) of defence matsuwd (maw-tsood') a net, or (abstractly) capture; also a fastness; --castle, defense, fort(-ress), (strong) hold, be hunted, net, snare, strong place. to save yasha` (yaw-shah') to be open, wide or free, i.e. (by implication) to be safe; causatively, to free or succor me Psalm 31:2 Multilingual Bible Psaume 31:2 French Salmos 31:2 Biblia Paralela 詩 篇 31:2 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |